Мужчина достойный любви - страница 67

стр.

Под звон приборов и стук тарелок Мелисса погрузилась в тяжкие раздумья. Оскорбленная Хелена утверждала, что Реджи обращался с ней недостаточно почтительно. Мелиссе хотелось встряхнуть ее за плечи. Если бы недостаток почтительности был единственным грехом Реджи, то женщина никогда на такое не пожаловалась бы. Он не видит в ней личность? Потерять любимого мужчину только потому, что боишься рассказать ему о себе, в тысячу раз хуже.

Ведь в итоге Мелисса открыла сердце Рейли, сняв с себя бремя тревожащего ее прошлого. Он же выслушал ее откровения со стоической готовностью все принять, и неизменное его терпение неуклонно подталкивало ее на еще больший риск. Она уже готова была сказать Рейли, что любит его, как вдруг случилась эта ссора.

Ирония судьбы. Мелисса всегда убегала первой, отказываясь «на всякий случай» прочно связать себя с кем бы то ни было. Теперь, когда разразилось это несчастье, она внезапно стала защитницей всех этих расстроенных чувств, прижимая их к груди, словно фамильные драгоценности. Она не позволит какой-то случайной размолвке между Хеленой и Реджи разрушить то, что было у нее с Рейли. Она жаждала его любви, даже если это ее пугало, даже если ее бдительно охраняемое сердце, ее аккуратно выстроенный мирок летели вверх тормашками.

Более всего она хотела переговорить с ним.

Гром сотряс оконные рамы. По стеклу потек ливень. Ветви деревьев царапали каменные стены. На фоне громыхающей грозы послышался щелчок ключа в замке. Дверь распахнулась, и на пороге очутился Рейли в желтом макинтоше.

Мелисса вскочила и бросилась ему в объятия. Рейли напрягся. За ее спиной стихли разговоры. Без сомнения, все переглянулись. Но вслух не было произнесено ни единого слова.

Мелиссе было все равно. Она нарушила одно из его главнейших правил поведения, но ей было наплевать. Она видела у него во взоре бушующую грозу. А ее собственное сердце готово было разорваться от невысказанных слов.

Он аккуратно отстранил ее глядя на нее отрешенно, совсем издалека.

— Прошу прощения, мисс.

Потрясенная, лишенная дара речи, она отошла в сторону. Ненадолго. Любовный порыв вновь заставил ее подойти к нему поближе. Ведь это его любовь придавала ей силы требовать проявления их чувств открыто.

— Где вы пропадали?

— Выполнял поручение, мисс. Его сиятельство попросил меня слетать в Лондон.

— Так поздно? В такую погоду?

Хэверфорд пробормотал на дальнем конце стола:

— Я думал, что игрушка не заводится.

— Быстро же тут распространяются слухи, — тихо проговорил в ответ Рейли.

— Похоже, недостаточно быстро, — вставил специалист по вопросам безопасности, бросив взгляд в сторону Мелиссы.

Шеф-повар улыбалась, стоя у приготовленного ею соуса, точно давно была в курсе дела. Две младших горничных понимающе переглянулись. Кроули невозмутимо намазал очередное печенье.

Рейли внешне не реагировал на взволнованное поведение Мелиссы. Он снял плащ, механически убрав руку Мелиссы с рукава. Он не увидел, как она съежилась, точно от удара; он нарочно смотрел в другую сторону. Макинтош он повесил на плечики, с которых предварительно снял фрак дворецкого.

— Я переоценил степень неготовности машины. Мы ее собрали по кусочкам, и она легко оторвалась от земли.

— А вы пролетали над домом Робин Гуда? — спросила Аврора.

Рейли потрепал ее по полосам.

— Прости, девочка, на это не было времени.

Стоя у порога, Мелисса сложила руки на груди.

— Вам надо воспользоваться всеми имеющимися возможностями.

Тон ее голоса удивил всех, включая ее саму.

Рейли, так и не глядя ей в глаза, ответил:

— Возможно, вы и правы, мисс.

— Мой девиз — никогда не сдаваться.

— Мой тоже. Временами. Графиня все еще хочет уехать?

— Последнее время я с нею не разговаривала. — «Я же хотела вначале поговорить с тобой!»

Шеф-повар встала и принялась обслуживать Рейли.

— Не беспокойтесь, Мэри, — тихо проговорил он. — Мне сначала надо решить один вопрос с его сиятельством.

— Только смотри, миленький, чтобы обед не остыл.

— Не остынет.

Неужели он сейчас бросит ее тут одну? Мелисса не знала, взорваться ей или расплакаться. Она не понимала, отчего он так себя ведет.