На дне могилы - страница 12
Ниггер одобрительно кивнул:
— Решено. Для тебя здесь кое-что приготовлено по твоему размеру, Кэт, и для тебя, Криспин, тоже. Менчерес, я провожу тебя в твою комнату, а расхлебывать эту кашу начнем позже.
Смерть гналась за мной по пятам, неутомимо преследовала по узким улочкам и переулкам. С каждым хриплым выдохом я взывала о помощи, но со страшной уверенностью сознавала, что спасения нет.
Было что-то знакомое в этих улочках. Почему вокруг так пусто? Куда все подевались? Почему никто мне не поможет? И туман… проклятый туман! Из-за него я то и дело спотыкалась, он как будто лип к моим ногам.
— Сюда…
Я узнала голос. Повернула, удвоила усилия, устремившись на звук. Позади Смерть, не отставая, бормотала проклятия. То и дело ее когти скребли мне спину, и я вскрикивала от страха и боли.
— Еще немного.
Голос манил меня к скрытой тенями фигуре, возникшей в конце переулка. Едва я заметила стоящего, Смерть чуть приотстала. С каждым шагом я отрывалась от преследовавшего меня зла, и меня наполняло облегчение. «Не бойся, я уже здесь…»
Тени отступили. Открылись черты лица: густые брови над серо-зелеными глазами, благородный римский нос, полные губы. От брови к виску пролегал зигзаг шрама, отросшие до плеч пепельно-серые волосы развевались на ветру.
— Ко мне, chérie.
Что-то предостерегающе щелкнуло у меня в мозгу. И сразу пустынный город вокруг пропал. Вокруг не было ничего, только мы двое и забвение.
— Кто ты?
Что-то было не так. Какая-то часть меня стремилась в его объятия, другая половина сопротивлялась в страхе.
— Ты меня знаешь, Кэтрин.
Этот голос… Знакомый и совершенно неизвестный. Кэтрин… Никто меня так не называл, кроме…
— Грегор.
Едва это имя слетело с губ, все прояснилось. Наверняка это он, а значит, я сплю. А если я вижу сон…
Я остановилась, попятилась от его протянутых рук. Мудак, я чуть сама не бросилась ему в объятия.
Досада исказила его лицо. Он шагнул ко мне:
— Подойди ко мне, жена.
— Ни за что. Я знаю, чего ты добиваешься, Ночной Хват.
Голос снова принадлежал мне. Жесткий голос. С каждым словом я отступала, крича себе: «Открой глаза, Кошка! Проснись, проснись!»
— Ты знаешь только то, что они тебе рассказали.
Он говорил с французским акцентом — что и не удивительно — и звучным голосом. Даже во сне я ощущала его силу. «Ох, зараза, не слабая галлюцинация, а? Держись подальше, Кошка. Эта собачонка кусается».
— Хватит и этого.
Он вызывающе рассмеялся:
— Хватит ли, chérie? А они сказали тебе, что выкрали меня из твоей памяти, потому что не было другого средства оторвать тебя от меня? Сказали, что ты с визгом цеплялась за меня, умоляя не разлучать нас?
Он подступал все ближе, а я все пятилась. Похоже, в этом сне я была безоружна.
— Что-то в этом роде. Но я не твоя жена.
Грегор мягко придвинулся. Высокий мужчина, почти шесть с половиной футов. Улыбка усиливала хищную красоту его черт.
— А ты не хочешь узнать сама, вместо того чтобы верить рассказам?
Мое недоверие только усилилось.
— Извини, приятель, но этот хлам из моей памяти уже отправили в мусорный бак. И Менчерес не сможет сдвинуть крышку, чтобы заглянуть внутрь, так что насчет нашей женитьбы остается только твое слово.
— Они не могут вернуть тебе воспоминания. — Грегор протянул ко мне руки. — Я — могу.
«Грегор попытается соблазнить тебя во сне», — прозвучало у меня в сознании предостережение Менчереса. Он не ошибся.
— Лжец.
Я развернулась и бросилась прочь. Грегор, словно по волшебству, снова возник передо мной:
— Я не лгу.
Мой взгляд метался по сторонам, но натыкался все на тот же бесполезный бледный туман. Если этот тип коснется меня, я проснусь, попав в основательную переделку.
— Послушай, Грегор. Я знаю, Менчерес надолго упек тебя под замок, и понятно, что ты злишься, но давай рассуждать разумно. Я связана кровью с человеком, которого люблю, а рыбы в море хватит на всех. Давай скажем друг другу «adieu», и снись какой-нибудь другой девушке.
Он грустно покачал головой:
— Это не твои слова. Ты не хотела быть убийцей, прожить всю жизнь, оглядываясь через плечо. Я могу все вернуть, Кэтрин. У тебя прежде был выбор. Ты выбрала меня. Возьми мою руку. Я верну то, что ты потеряла.