Начало Алисизации - страница 22

стр.

Через южные ворота деревни, по короткой торговой улице, через каменный мостик – и наконец ребята увидели это. У них перехватило дыхание (однако ноги все равно не остановились).

Длинная изогнутая шея и хвост дракона занимали всю северную половину площади – ту ее часть, возле которой была церковь.

Громадные крылья, сложенные по бокам, почти полностью закрывали от глаз здание церкви. Серая чешуя и стальная броня на отдельных частях тела отражали свет Солуса, и зверь сверкал, точно ледяная скульптура. Кроваво-красные глаза холодно взирали на площадь.

Перед драконом, сверкая еще даже более ослепительно, стоял рыцарь.

Он был выше любого из жителей деревни. Тяжелые доспехи, отполированные до зеркального блеска, покрывали все тело – ни кусочка ткани не было видно, даже суставы защищало тонкое серебристое кольчужное плетение. Шлем напоминал драконью голову: лоб выдавался вперед, по бокам торчали направленные назад изукрашенные рога. Лицо рыцаря было скрыто под огромным забралом.

На поясе слева висел длинный меч с серебряной рукоятью. За спиной можно было разглядеть красновато-коричневый лук длиной около мела. Ну точно – это тот самый Рыцарь Единства, который накануне убил черного рыцаря (событие, которое Юджио видел собственными глазами, стоя возле выхода из пещеры).

Через крестообразную щель в забрале рыцарь молча посмотрел на южную часть площади, и десятки жителей, собравшихся там, разом опустили головы. Увидев в последнем ряду девочку с корзинкой в руках, Юджио почувствовал, как часть напряжения уходит из плеч. Алиса в своем обычном синем платье и белом переднике глядела на фигуру Рыцаря Единства в просвет между взрослыми.

Юджио ткнул Кирито локтем в бок, подавая ему знак. Пригнувшись, друзья направились к Алисе. Когда они очутились у нее за спиной, Кирито шепнул:

– Алиса…

Их подруга развернулась, и ее золотые волосы колыхнулись в стороны. На лице ее было написано удивление; она словно собиралась сказать что-то. Кирито быстро приложил палец к губам и прошептал:

– Алиса, тихо. По-моему, нам надо убираться отсюда, прямо сейчас.

– Э… почему? – таким же шепотом ответила Алиса, как будто не догадываясь о нависшей над ней угрозе. Юджио вдруг подумал, что она и не поймет, что есть такая возможность, пока Кирито не скажет прямо.

– Нет… этот Рыцарь Единства, наверно...

Как же ей объяснить… Юджио на мгновение охватила растерянность. И в этот момент.

В толпе раздалось несколько тихих голосов. С гордо поднятой головой из дома старейшины на площадь вышел высокий мужчина.

– Ах… отец, – пробормотала Алиса. Да, это был ее отец и в то же время старейшина деревни; звали его Гасуфт Шуберг. Мощный торс был облачен в простой жилет, черные волосы и борода тщательно расчесаны. Несмотря на то, что свой Священный Долг он унаследовал от предыдущего старейшины всего четыре года назад, его острый ум успел заслужить ему уважение всех жителей деревни.

Без малейших колебаний Гасуфт в одиночестве подошел к Рыцарю Единства, затем, сведя руки перед грудью в соответствии с правилами этикета Церкви Аксиомы, поклонился. Подняв голову, он представился:

– Я служу старейшиной Рулида, моя фамилия Шуберг.

Рыцарь Единства вернул приветствие, подняв кулаки перед грудью и кивнув (доспехи негромко звякнули), и ответил:

– Я осуществляю наблюдение за порядком в северном Норлангарте. Рыцарь Единства из Церкви Аксиомы Дюсолберт Синтезис Севен.

С трудом верилось, что эти слова рождались в горле живого человека, – они звучали неприятно, резали слух. Голос со стальными нотками разнесся по всей площади, разом заставив замолчать всех селян. Юджио нахмурил брови; ощущение было такое, будто звук вошел к нему не в уши, а прямо в лоб, хотя рыцарь стоял от него более чем в двадцати мелах. Даже старейшина Гасуфт попятился на полшага под этим давлением.

Однако, как и следовало ожидать от столь храброго человека, Гасуфт тотчас вернулся на место и внушительным тоном заговорил:

– Принять достопочтенного Рыцаря Единства, хранителя спокойствия в громадном Мире людей – большая честь для нашей маленькой деревни на краю света. Если бы я знал о вашем прибытии заранее, я бы встретил вас подобающей трапезой.