Надушенный рукав - страница 48

стр.

Он подозвал веселую девушку в ярко-розовом кимоно.

— Иди сюда, развлеки моего юного друга.

Девушка села на колени за спиной Хираты и начала массировать ему плечи.

— Пошла вон, — приказал Хирата. — Оставь меня в покое!

Остальные забавлялись его смущением. Даже сыщики прятали улыбки, пока девушка, хихикая, продолжала свое дело. Хирата еще пуще разозлился, что Ракуами на глазах у всех выставляет его дураком. Вот она, расплата за тот давнишний рейд. Хирата твердо отодвинул девушку и обратился к Ракуами:

— Главный старейшина Макино познакомился с Окицу здесь?

— Да. Макино ко мне часто захаживал. А Окицу была одной из его любимых девушек.

Хоть Ракуами все еще весело щурился, потешаясь над Хиратой, осторожные нотки в его голосе выдавали нежелание углубляться в отношения между Макино и Окицу.

Чуя зацепку, Хирата продолжил:

— А был ли Макино одним из ее любимых клиентов?

— Конечно, — ответил Ракуами.

Хирата вопросительно взглянул на него:

— Окицу — молодая красивая девушка. Макино — убогий безобразный старик. И он все равно ей нравился?

— Очень. — Ракуами больше не улыбался, он занял оборону. Отани нахмурился.

— Он платил за ее благосклонность, и ей приходилось его обслуживать, но она получала удовольствие, потому что питала к нему теплые чувства? — с презрительным недоверием подытожил Хирата.

— Ладно, он ей не нравился. Но это не имело никакого значения. Она была очень мила с ним. — Теперь лицо Ракуами блестело не только от жира, но и от пота. — Как и все мои девушки со своими клиентами.

— Девушки и слуги могут подтвердить твои слова? — спросил Хирата. — Идите спросите их, — велел он сыщикам.

— Стойте! — поднял руку Ракуами, которому совсем не хотелось нарушать веселье. Хирата жестом приказал сыщикам погодить. Ракуами неохотно проговорил: — Когда Макино пожелал Окицу в первый раз, она умоляла не заставлять ее ложиться с ним в постель. Она говорила, что боится его. Что от одного вида Макино ее тошнит. Что она его ненавидит. Но я ответил, что она должна его ублажить, потому что он важный клиент.

— И она доставила ему такое удовольствие, что Макино решил забрать ее себе, — сделал вывод Хирата, радуясь, что наконец вернул себе контроль над ситуацией. — Он купил ее у тебя?

Когда Ракуами кивнул, Хирата продолжил:

— Как Окицу понравилась мысль быть наложницей человека, который вызывал у нее страх и отвращение?

Ракуами повел взглядом по комнате, избегая смотреть на Хирату.

— Для Окицу это был замечательный шанс. Когда мои девочки стареют и больше не привлекают клиентов, мне приходится их отпускать. Я не могу содержать тех, кто не приносит денег. Многие из них заканчивают на улицах попрошайками. — Он говорил с привычным безразличием к их судьбе. — Прибившись к богатому влиятельному мужчине вроде Макино, Окицу устроила бы свою судьбу.

— Но она не хотела с ним жить, — озвучил Хирата правду, которую хотел бы утаить Ракуами.

— Молодая дуреха, — фыркнул Ракуами. — Она не видела собственной выгоды. Я сказал, что Макино даст ей хороший дом. Что ей надо будет обслуживать лишь одного вместо многих.

— Как отреагировала Окицу, узнав, что ты продаешь ее Макино?

Ракуами замешкался, облизывая влажные губы.

— Я уверен, кто-нибудь здесь мне расскажет. — Хирата начал вставать, сыщики за ним.

Ракуами раздраженно скривился.

— Окицу пыталась покончить с собой, — сообщил он тихим голосом, чтобы не услышали гости.

— Как? — подтолкнул Хирата, усаживаясь обратно вместе с сыщиками.

— Прыгнула в канал за домом, утопиться хотела, — объяснил Ракуами. — Ее спасли какие-то лодочники. Я отослал ее к Макино на следующий же день.

— Это не имеет отношения к делу, — вмешался Отани. — Девчонка покушалась на себя, а не на Макино. Мы не услышали ничего, что бы доказывало ее вину.

Может, Макино плохо обращался с ней, когда они жили вместе? — предположил Хирата. — Может, Окицу впала в отчаяние и решила, что лучше покончить с Макино, чем с собой?

— А может, вы придумываете всякую чушь, в которую вам хочется верить? — передразнил Отани. Потом обернулся к Ракуами: — Благодарю за помощь. Мы больше не станем вам мешать.

Он и его люди встали, наблюдатели канцлера Янагисавы последовали их примеру. Ракуами вскочил на ноги, поклонился и расцвел в улыбке, довольный окончанием допроса.