Наследие обмана - страница 50

стр.

— Нет. — Мой язык словно распух, и я изо всех сил старалась говорить четко. — Держись подальше от меня.

— Она лжет, хочет запутать тебя, — сказал Мэтт. — Я говорил тебе это раньше. Ты не можешь верить ей.

— Я так и делаю.

Он сделал два шага ко мне. Еще один, и он поймает меня около бочек. Я медленно переместила руку, затем толкнула на него бочку. Он попытался схватить меня, но я успела сбежать.

Он обернулся. Я посмотрела на него, моя спина была прижата к стене. Медленно начала двигаться, нащупывая свой путь по грубой древесине, пытаясь добраться до ступеней, ведущих к подвалу.

— Послушай. Ты не в себе, — сказал он.

— Я знаю, кто я. — Слова получились какими-то непонятными. — И кем была. Как и ты.

Он посмотрел на миссис Райли:

— Что ты с ней сделала?

— Я рассказала ей о карме, — ответила женщина. — Она знает то же, что и ты.

— Меган, иди сюда. — Он протянул свою руку. — Подойди сюда!

Я покачала головой и продолжила двигаться вбок.

— Ты должна довериться мне.

— Я доверяла тебе раньше. — Мой рот медленно двигался, мои мысли и слова смешались. — Я доверяла тебе, когда ты был Томасом.

Глаза Мэтта метнулись по комнате. Его руки согнулись, затем он прыгнул на меня. Я бросилась бежать и высвободилась. Но он поймал мою рубашку и дернул меня назад. Затем что-то прошипело и щелкнуло между нами. Мэтт отпустил меня, быстро отдёрнув руку, обожженную веревкой, которую миссис Райли использовала, как хлыст.

Я бросилась слепо вперед, врезавшись в доску дерева, часть открытой лестницы поднялась на следующий этаж. Прижалась к ней. Я должна была встать. Должна была уйти от него.

Мэтт оттолкнул миссис Райли и пошел за мной.

— Если ты не пойдешь, я вытащу тебя отсюда.

Я начала подниматься, но казалось, что лестница, вся комната, наклоняется. Я едва могла держаться.

Мэтт стоял внизу, изучая меня.

— Не приближайся, — сказала я. Я не хотела, чтобы кто-нибудь из нас умирал.

Он положил ногу на нижнюю доску:

— Что-то не так с тобой, Меган.

— Не подходи!

Я поднялась еще на одну ступень, потом еще на одну. Это было похоже на движение во сне, лазание в замедленном темпе.

Мэтт начал подниматься, но миссис Райли последовала за ним, как кошка. Я увидела что-то блестящее в её руке. Мэтт отступил назад. Он повернулся и начал бороться с ней, схватив ее за запястья. Нож упал на пол.

— Что ты с ней сделала, Лидия? — спросил он.

— Ничего.

— Ты лжёшь! — закричал он. — Ты отравила её.

Женщина боролась, пытаясь освободиться. Он держал её руки позади неё, затем повернулся ко мне лицом.

— Не убегай от меня, Меган

Я сделала еще два шага вверх.

— Разве ты не понимаешь? Тебе нужна помощь, медицинская помощь.

Спускайся.

Там была трубка, открывающая люк. Если бы я могла пройти через дверь и закрыть ее, я могла бы использовать свой вес, чтобы запереть его.

— Пожалуйста, — сказал Мэтт, хватаясь за лестницу одной рукой. — Не позволяй Лидии сделать это с нами.

Я потянулась, чтобы достать до люка.

— Апрель! — воскликнул он. — Не оставляй меня снова!

Это было то самое имя, которое он выгравировал в моем сердце.

Я обернулась и посмотрела на него сверху вниз. Моя нога соскользнула. Пытаясь ухватиться за что-нибудь, я схватила трубу, которая открывала дверь. На мгновение это удержало меня, затем я почувствовала, как холодное железо заскользило по пальцам, почувствовала, что падаю. Я услышала торопливые шаги и погрузилась во тьму.

Глава 17

Я открыла глаза в белой комнате с бледно-полосатыми шторами.

Пахло, как малиновый очиститель для ванной комнаты.

— Где я?

— Со мной.

Я повернулась на голос Мэтта.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.

Я подняла голову и огляделась.

— Ну, так как я в больнице, я не чувствую себя слишком хорошо.

Он усмехнулся:

— Ты говоришь, как раньше, и ведешь себя как прежде. Медсестра сказала, что если ты выбьешь свою коленную чашечку еще раз, она прикрепит её к тебе намертво.

— Все в порядке, — заметила я.

— Доктор сказал, что скоро тебе будет так хорошо, что потом они сделают тебе промывание.

— О, это звучит весело. — Я попыталась сесть.

— Полегче, — сказал он и потянул меня за руку, чтобы помочь.

Я откинулась на спинку: