Наследница рыжеволосой ведьмы - страница 17

стр.

Перевернувшись в кровати на другой бок, Карен увидела на ковре дрожащие солнечные блики.

И вдруг весь ужас прошлой ночи показался ей нереальным, вымышленным. Буря, страшная усталость, к тому же фантастические рассказы о призрачной Эльвире — все это вызвало в ней настоящую истерию, что явилось причиной бегства из дома. И она повела себя совсем по-детски, как школьница!

Приняв душ и одевшись, Карен открыла дверь в коридор. Сопровождаемая Бо, она вышла из комнаты и проследовала по верхнему залу.

Взгляд Карен был неотрывно прикован к галерее, но к ее большому облегчению дом и галерея, залитые солнцем, производили совершенно обычное, вполне безобидное впечатление. Ничего уже не напоминало о клубящихся струях тумана, сказочном существе и таинственном смехе.

Карен спустилась вниз, но не найдя там никого, пересекла зал и вошла в библиотеку. Телефон стоял на столе. Она подняла трубку, связи не было. Странно, это обстоятельство не встревожило ее. Если Стивен уже встал, она попросит его отвезти ее в Салем. Что касается собственного автомобиля, то следует просто хорошенько обдумать, как доставить его в город. Ну да с этим можно вообще-то не спешить.

Покидая комнату, она бросила короткий взгляд на портрет Эльвиры над камином. В солнечном свете портрет потерял свое мистическое очарование. Теперь это было всего лишь полотно с изображением прекрасной, жившей когда-то много лет назад, женщины.

Почти успокоившаяся, в хорошем расположении духа Карен открыла дверь и вышла на террасу. После сильнейшего ливня все выглядело посвежевшим и очистившимся: светло занималось утро поздней осени.

Всем существом своим впитывая свежий воздух, Карен с удовольствием отправилась на прогулку в сторону леса. В прохладной тени деревьев, сквозь густые темно-зеленые ветви которых проникали слабые лучи солнца, вся земля была усыпана хвойными иглами.

Бо подпрыгивал от удовольствия, лаял на покрытые мхом камни и даже вспугнул толстого крота, с проворством убежавшего в густой подлесок. Настойчиво жужали пчелы, а в ветвях деревьев заливались птицы.

Повсюду на дороге валялись сучья, и Карен, не обращая на них внимания, углублялась все дальше в лес.

Наконец она присела на покрытую мхом кочку и прислонилась к стволу дерева. Да, это было уже настоящее приключение — то, что она пережила, и о чем она всегда мечтала: старинный дом с привидениями, обаятельный мужчина, к тому же еще ряд странных и удивительных событий. О таком можно прочесть только в романах.

Собственно говоря, думала она, с меня достаточно уже переживаний. Самое время вернуться к нормальной жизни. Единственное, в чем она была абсолютно уверена, так это во встрече с собаками. Об этом свидетельствовала ее забинтованная рука. Любопытно, какое объяснение дадут Стивен или Клеа теперь, после того как не поверили ее первому рассказу о встрече с этими бестиями.

Позади Карен хрустнула ветка, и ее вдруг охватило необъяснимое чувство, что она не одна. Она услышала, как внезапно вспорхнула птица, и сразу подумала о собаках, но тут же успокоила себя, ведь Бо моментально отреагировал бы на их появление, вместо того чтобы спокойно гоняться за белками.

Облако набежало на солнце, прогоняя утреннее тепло. Карен пошла размашистым шагом. Она больше не боялась, воспринимая все с ясным сознанием. Внезапно в лесу потемнело и стало как-то неуютно; Карен показалось, что она сбилась с дороги.

Позади нее опять что-то хрустнуло в ветвях, затем воцарилась беззвучная тишина. Она остановилась, напряженно прислушиваясь, но не услышала ничего, кроме журчания ручейка.

И вновь позади нее треснула высохшая ветка, а когда она повернула голову и прислушалась, ей показалось, что к ней медленно приближаются осторожные шаги.

— Есть тут кто? — выкрикнула Карен в ужасе.

Вздохнул там кто-то или это было дуновение ветерка в кроне деревьев?

Она заставила себя мыслить ясно и логично: если звук исходил сзади, глупо поворачивать назад. Она должна попытаться найти озеро, которое должно находиться неподалеку отсюда. Как неосмотрительно она поступила, отправившись одна в лес и никого не предупредив об этом. С ней легко могло бы что-нибудь случиться, и никто не узнал бы об этом. Не прислушиваясь больше к шагам преследователя, Карен стремительно помчалась по увядшей листве и сухим веткам, вся во власти одного желания скорее добраться до озера, которое уже поблескивало среди деревьев.