Настоящая комедия [=Цветок смеющийся] - страница 34
Лиз. Я прошла хорошую школу.
Джоанна. Лично я считаю, что ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни. Это глупо, знаешь ли, не найти в себе сил признать свое поражение.
Лиз. Ты очень уж властная, Джоанна, и, для женщины с твоим-то жизненным опытом, пожалуй, туповата. Похоже, у тебя сложилось впечатление, что я соперничаю с тобой. Заверяю тебя, ничего такого нет и в помине. Но для нас всех очень важен успех африканских гастролей Гарри. Очевидно, нет никакой возможности остановить тебя, раз уж ты решила сопровождать Гарри в этой поездке, но я бы хотела, чтобы ты сразу уяснила свой статус. И на корабле, и в городах, где будет выступать Гарри, тебя будут воспринимать, как мою подругу.
Раздается звонок в дверь.
Гарри. Ставлю три гинеи на то, что знаю, кто пришел!
Джоанна. Клан собирается.
Лиз. Я открою дверь, Гарри.
Лиз быстро выходит в холл.
Джоанна (злобно). Только их нам и не хватало.
Гарри. А по-моему, они очень даже вовремя.
Входят Генри и Моррис. Лиз — за ними. Оба кипят от ярости.
Генри. Это правда? Это все, что я хочу знать? Это правда?
Моррис(чуть покачиваясь от выпитого). Ложь, везде ложь, дружище! Сплошная ложь!
Гарри. Хватит, Моррис, ты более не в «Атенеуме».
Генри. Не уводи разговор в сторону, Гарри. Ситуация мерзкая, отвратительная, и ты это знаешь.
Моррис. Удар в спину, вот что этот такое, предательский удар в спину.
Генри. Но, надеюсь, не ниже.
Лиз. Заткнись, Моррис.
Генри. Я получил письмо от Джоанны. Полагаю тебе об этом известно, не так ли?
Джоанна. Известно. Я только что сказала ему.
Генри. То, что в нем написано, правда?
Гарри. Откуда мне знать? Я письмо не читал.
Генри. Не увиливай. Она написала, что вы — любовники, и завтра уезжаете вместе. Это правда?
Джоанна. Абсолютная правда.
Генри(игнорируя ее). Ответь мне, Гарри.
Гарри(с грозными нотками в голосе). Сейчас я скажу тебе, что правда, а что — нет, и ты сможешь перестать подпрыгивать, как резиновый мячик.
Лиз(предостерегающе). Успокойся, Гарри.
Гарри. Успокойся! Все эти годы я воспринимал вас слишком уж спокойно.
Генри. Ты все еще не ответил на мой вопрос. Я хочу услышать ответ из твоих уст. Прежде чем решу, что делать дальше.
Гарри. Решишь, что делать! А что ты можешь сделать?
Генри. Спал ты с Джоанной или нет?
Гарри. Да, спал.
Моррис. Ты отвратительный мерзавец!
Гарри(Джоанне). В тот вечер ты пришла с твердым намерением заполучить меня, не так ли? И тебе удалось втереться мне в доверие и добиться желаемого. Ты крайне ловко разожгла мое любопытство, но для того, чтобы достучаться до моего сердца или души, одной ловкости мало.
Моррис(яростно). У тебя нет ни сердца, ни души. В тебе нет ни капли приличия. Ты морально неустойчивый и насквозь лживый!
Гарри(кричит). Ради Бога, вспомни, наконец, что ты не на сцене!
Лиз(падает на диван). Ой, я больше не могу!
Гарри. Тебе не следовало жениться на Джоанне, Генри. Я всегда говорил, что это роковая ошибка.
Генри(кричит). И тебе хватает наглости указывать мне после того, как ты соблазнил мою жену…
Гарри. Знаешь, Генри, сейчас самое время спуститься с небес на землю. Я не соблазнял твою жену, и ты прекрасно это знаешь. Ты, конечно, встал в позу, но я убежден, если ты посмотришь правде в глаза, но увидишь, что ничего против ты, в общем-то, и не имеешь. Кто против, так это Моррис. На текущий момент.
Генри. Моррис? Это ты о чем?
Лиз. Гарри, это недостойно тебя!
Гарри. Недостойно? Мне до смерти надоели ложь и интриги, которые оплели меня, как паутина.
Джоанна. Хорошо, ты победил, Гарри. Я не могла поверить, что кто-либо способен так низко пасть.
Гарри(берет сигарету, прикуривает). Вздор.
Генри. Так причем здесь Моррис? Ответь мне.
Гарри. При том, что Моррис и Джоанна занимаются этим самым у тебя под носом уже многие месяцы.
Моррис. Я больше не заговорю с тобой до моего последнего дня в этом мире!
Гарри. Что ж, тогда и поболтаем, не так ли?
Генри. Моррис… Джоанна… Это правда?
Гарри. Разумеется, правда. Конечно, длится это не так долго, как твоя интрижка с Эльвирой Рэдклифф… ты с ней спишь почти год, не так ли?
Джоанна. Генри!
Гарри. Только не притворяйся, что ты этого не знала. Ты же была рада и счастлива. Генри развязал тебе руки!