Недеццкие сказки для перешкольного возраста - страница 29
— Или?
— …Или сдаваться.
— Русские не сдаются! — сказал Иван и, неловко взмахнув мечом, зацепил чугунок, который с глубокомысленным «бульк» присоединился к компании солененьких огурчиков в кадке.
— Хм… Маринованный человекоподобный робот… — задумчиво пробормотал Волк, — это любопытно.
Двери погреба с грохотом распахнулись и оттуда с нецензурным боевым кличем и утробным рычанием выскочили человек и волк. Стрелой пролетев через весь задний двор, они обогнули замок и ринулись в гущу стоящих строем ведроидов. Всякий взмах меча оставлял за собой непропорционально разрубленные железяки. Металлические руки и ноги разлетались в разные стороны. Волк, вцепляясь зубами в металлические конечности, выдирал их из пазов и валил на землю спятивших железных монстров. Лязг, скрежет, волчий рык и матерная брань Ивана, впавшего в состояние боевой эйфории, эхом отлетали от стен. Однако ведроиды будто и не думали заканчиваться.
И в тот момент, когда, казалось бы, горький исход этой сюрреалистичной битвы был уже предрешен, когда из Ванькиных рук был выбит меч, а Серый Волк, зажатый в угол, отчаянно скалил пасть на нескольких атакующих железных монстров, из спальни на третьем этаже раздался истошный испуганный визг Василисы.
— ВАНЕЧКА-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!!
И все ведроиды, как один, замерли.
В воцарившейся тишине раздался возмущенный Ванькин голос:
— Проснулась, итить твою мать.
— Ультразвук, однако, — пробормотал Волк, яростно чухая задней лапой ухо. — Я думал, у меня голова лопнет.
Подняв меч, Ванька со злобой пнул одного застывшего ведроида, второго, плюнул на третьего и пошел отвязывать дружину.
— Вы тут, папенька, алкашить изволите, а Ваня на заднем дворе…
— Ну, так муж-то твой?! — заорал царь, прервав Василису на полуслове. — Возьми сковородку, да и ёбни его по башке! Хотя… — царь посмотрел в потолок, будто что-то подсчитывая в уме. — Лучше принеси-ка мне сковородку, доченька. Я сам.
Укрощение бессмертного
— Ну тебя, Ваня, к лешему с такими шуточками! — пробормотал Серый Волк внезапно выскочившему из темного коридора Ивану.
— Я ж не со злым умыслом, Серый.
— Угу. Не со злым. Но и без доброго. Ты хоть на секунду серьезно задумывался, зачем мы тут? — начал отчитывать напарника Серый Волк.
— Ясен пень, не на экскурсии, — уверенный в понимании ситуации сказал Ваня. — На вурдалака охотимся.
— Это, Ваня, у нас вурдалаки. А тут, можно сказать, Вурдалачий папа! Упырь всех упырей, я б даже сказал!
— Да хоть вурдалачья мама! — самоуверенно ответил Ваня. — Чеснока боится, от осины дохнет, на солнышко выходить не может. Ничем от наших не отличается.
— Да вот и нет, Ваня. Этот, как ты его назвал, вурдалак, силен и хитер. Сильнее, чем десяток ярмарочных силачей и хитрее Гришки, которому ты, дурья твоя башка, чуть кольцо свое обручальное в шахматы не проиграл…
— Так я б и не проиграл, — возмутился Ванька, — он у меня обоих коней с доски увел. Да и по лицу видать, что цыгане в роду у него были.
— …может управлять стихией, насылая туман или даже бурю, — продолжал рассказывать Волк, не обращая внимания на Ванькин комментарий, — и управлять животными и гадами пресмыкающимися. Так что, ты б тут не хорохорился, Вань, а?
— Я и не хорохорюсь. Это ты паникуешь зря. Чеснока я наелся? — Иван дыхнул в сторону Волка.
— Наелся, — поморщившись, согласился Серый.
— Осиновый колышек не забыл?
— Не забыл, — бросив хмурый взгляд на метровое бревно с человеческую ногу в обхвате, грубо отесанное с одной стороны, вновь согласился Волк. — Только, сдается мне, Ваня, ты его в упыря-то не воткнешь, по причине неудобности.
— И не собирался, Серый. Я его так просто бить буду.
— Ну, в данном случае можешь и со всей своей дури, — одобрил Волк. — Это ж не переводчик трансильванский…
— Сдаётся мне, я сейчас кому-то вдарю, — пробурчал Ваня себе под нос, разглядывая собственный не малых размеров кулак.
— Кого из двоих, Ваня? — с ехидцей прошептал сквозь зубы сидящий рядом Волк.
— Толмача, — всё так же хмуро проговорил Иван.
— А посла ж почему нет?
— Посол старенький и рассказывает то, что ему по должности положено рассказывать. А этот, сука, когда переводит, на мою жену пялится.