Ненавистный брак - страница 9
— Что у вас с князем? — с любопытством спросила немало удивленная Надя. — Вам уже сказали, что Карелин заинтересован в покупке керловских земель?
Дмитрий был несказанно изумлен, новость буквально потрясла его, и, не желая терять времени, он быстро откланялся и почти бегом направился обратно. Лиза с досадой взглянула на подругу.
— Я должна спрятаться от маман и Дмитрия. Не хочу, чтобы они испортили мне вечер. Мне нужно побыть с Федором… для меня только это важно.
— Надо же! Однако меня не удивляет, что твоей матушке угодно, чтобы ты поговорила с князем. Он замечательный человек, большой оригинал во всем, просто душка. Если бы мне не приходилось уделять внимание гостям, я бы и на шаг от него не отошла. К тому же он гвоздь сезона.
— Да меня раздражает даже его имя.
— Ты столь же экстравагантна, как и он, Лиза, — рассмеялась Надя, — потому я и подумала, что тебе, определенно, пришлось бы по душе знакомство с князем. Кстати, где ты думаешь спрятаться?
— В парке, в конюшне, да где угодно.
Смеясь, Надя удалилась к гостям, а Лиза вышла в парк, и по пути столкнулась с Федором. Лаврецкий потянул девушку за собой, на ходу объясняя ей, почему не стоит возвращаться в зал. Лиза слегка задыхалась от быстрого бега, но была счастлива. Внезапно дверь, ведущая на террасу, широко распахнулась, и в ее проеме возникла рослая и статная фигура Александра Карелина, вынуждая молодых людей остановиться.
Лиза обменялась с Карелиным сухим и коротким приветствием. Ей даже в голову не пришло представить Федора князю. Карелин тоже не стал дожидаться, когда их представят друг другу, а сразу обратился к слегка раздосадованной девушке:
— Должно быть, его величество Случай благоволит мне, — промолвил он. — По поручению Вашего батюшки, я как раз шел разыскивать Вас, Елизавета Ивановна. Он ждет Вас в кабинете.
— Папá? — изумленно вскрикнула она.
— Ему нездоровится.
Выражение лица девушки изменилось в мгновение ока. Раскрасневшиеся от бега щеки вмиг побледнели, а растерянный взгляд в смятении отыскивал взгляд Федора. Весь гнев, порожденный внезапным появлением Карелина, рассеялся как дым, уступая место тревоге.
— Идемте, — так же твердо продолжал Карелин. — Ваш батюшка просил меня сказать об этом только Вам, и больше никому. Едва нас оставили одних, как с ним случился этот обморок.
— Обморок? — повторила Лиза.
— В некотором роде, он потерял сознание, но все уже прошло. Идемте. Полковник не хотел никого тревожить.
— Я подожду Вас здесь, Елизавета Ивановна, — сказал Федор, отступая на несколько шагов назад.
Лиза вбежала в кабинет, где находился ее отец. Лицо полковника было еще мертвенно-бледным, но ему удалось выдавить улыбку, чтобы успокоить дочь.
— Мы немедленно едем домой, — обеспокоенно воскликнула Лиза.
— Нет… нет… Я попросил, чтобы тебя позвали, потому что испугался, думал, что у меня что-то серьезное. Мне вдруг очень сильно захотелось тебя увидеть.
— Папá, миленький… у Вас ледяные руки… и они дрожат! Я найду маман, и мы тотчас же едем домой.
— Я думаю, полковник, Ваша дочь права, — выразил свое мнение Карелин.
Александр стоял перед нежно любящими друг друга отцом и дочерью, но по холодному, ничего не выражающему лицу князя, никто не смог бы догадаться об его истинных чувствах. И тем не менее, проскальзывал во взгляде Карелина неподдельный, искренний интерес, за который старый полковник был ему благодарен.
— Господин Карелин был необычайно любезен, доченька.
Фраза так и осталась незаконченной, поскольку в кабинет стремительно вошли Павла Петровна и Дмитрий. Павла Петровна пребывала в полнейшем смятении. Она то плакала, то укоряла мужа, громко сетуя на то, что оказалась здесь случайно. Павла Петровна была не на шутку обеспокоена состоянием мужа, хотя полковник уже разговаривал нормально и пришел в себя настолько, что попросил всех вернуться на праздник. Павла Петровна с сожалением заметила, что Карелин не сможет войти в зал без фрака, и попросила дочь и князя помириться после досадного происшествия в оранжерее.
— Прошу простить меня за то, что я воспользуюсь позволением папá уйти, — сказала Лиза, делая несколько шагов к двери. — Я оставила своего кавалера на террасе. Он ждет меня там, а танец, который я отдала ему, уже начался.