Неправильный рыцарь - страница 38
Глава 9
Вороного красавца до одури пугал шум битвы, лязг железа и воинственные крики. Он так и норовил сбросить седока или унести его в противоположную сторону, подальше от всяких ужасов. И теперь, зная, что где-то поблизости бродит жуткое страшилище, Галахад спрячется так, что найти его будет невозможно. Он ведь трус, но не дурак. Порой Эгберту даже казалось — его конь обладает разумом. Слишком уж осмысленно и при этом иронично смотрели его глаза.
Внезапно на тропу, слева от Эгберта, вынырнуло плюгавое существо. Все в его лице было каким-то неказистым, словно полустертым, абсолютно незапоминающимся. Глазки-щелочки располагались глубоко под надбровными дугами и постоянно шмыгали туда-сюда — разобрать их цвет казалось невозможно. Кожа — полупрозрачная, волосенки, жиденькие и реденькие, блестящие от свиного жира, — тщательно уложены. Волосок к волоску, завиток к завитку, колечко к колечку. Так тщательно, что почти закрывали бесформенные мягкие уши, пунцовые и неожиданно большие. Тонехонькая шейка чуть не подламывалась под тяжестью головы, хотя та по величине и форме скорей напоминала булавочную, нежели человеческую.
Весь какой-то узкий, скользкий, настороженный — как мышь, готовая в любую минуту юркнуть в норку или другую подвернувшуюся щель. Но костюм странного существа был модным и безумно дорогим. Чахлые ручонки облегал плоеный батист. Обилие складок и складочек на камзоле, кружева, витые поперечные шнуры… В сравнении с пышными, огромными рукавами даже самая толстая талия выглядела бы комариной, а у этого плюгавчика, фигурой похожего на отмычку, казалось и вовсе переломится. Из-под короткого камзола торчали тщедушные кривенькие ножки в разноцветных чулочках.
Нечаянный попутчик Эгберта имел внешность до того нелепую, что она казалась карикатурой. Рыцарь исподтишка разглядывал диковинное созданье. Его так и подмывало ущипнуть человечка, дабы убедиться, что тот ему не мерещится. Но осуществить задуманное было бы непросто: попробуй-ка, доберись до тела сквозь толстый слой ткани, кожи и кружев! Да и… неудобно все-таки. Неловко. И рыцарь подавил ненужные мысли.
Взгляд незнакомца между тем переползал с лица Эгберта на его доспехи и, ненадолго задержавшись на его руках, коснулся золотой цепи, а затем — прочно приклеился к левому плечу рыцаря. В тот же миг рыцаря охватило нехорошее предчувствие.
Тропа становилась все уже и уже. Удрать от неприятного попутчика было и некуда, и невозможно. Рыцарь благороднейшего происхождения, обладатель баронского титула, потомок древнейшего рода, участник трех крестовых походов, любимец дам, мужчина в самом расцвете лет и сил — и улепетывает от малоприятного незнакомца. Позор! позор! позор! Куры засмеют, не то что люди. В конце концов, предчувствия бывают обманчивы. Кое-как успокоив себя, Эгберт натужно улыбнулся:
— Доброго дня, сударь!
Створки тонкогубого, устричного рта тут же раскрылись, и неожиданно хриплый голос с апломбом произнес:
— Вам также, сир! Вам также. Разрешите представиться — Пронырро XIV-й Великолепный Узколазейчатый, потомственный вор в тринадцатом поколении, сын Отмычки Неподражаемой, внук самого великого Алмазного Ключника, друг короля Хитрониуса XXV-го Бессовестного — к Вашим услугам!
Он церемонно склонил голову и шаркнул извилистой ножкой.
Такого количества титулов не было, пожалуй, ни у кого. Даже у самого короля. Да, пожалуй, что не было. Но ка-а-ки-их…! У Эгберта от изумления отвисла челюсть. «Вот эт-то да-а-а!.. — вертелось у него в голове. — Вот эт-тто-о да-а-а-а… Во-от эт-т-то-о да-а-а-а!»
— ИВас до сих пор не повесили? — все еще не веря своим ушам, спросил рыцарь. — Ох, простите!
— Наверное, Вы не расслышали, — надменно произнес Пронырро. — Либо недопоняли. Я не какой-то там вульгарный грабитель. О, не-ет! Боже упаси! Я — Вор. Это звучит гордо.
Он достал маленькую пилочку с ажурной ручкой из слоновой кости и принялся непринужденно поправлять и без того безупречный маникюр.
— Это звучит ужасно! отвратительно! — воскликнул рыцарь. — В наших краях за это вешают или публично секут плетьми.
— Какая дикость! — ужаснулся вор. — Какая отсталость, серость! Фи, сударь, фи! Впрочем, — он презрительно скривился, — для такой глухомани вполне простительно. Вы тут совсем от жизни отстали. Это