Нетронутые снега - страница 15

стр.

— Глупая голова! Вспомни о трех приискателях. Я думаю, ты их хорошо помнишь? А? — с ехидством спросил Дик. — Да если бы тогда не мой выстрел, которому бы позавидовал сам чемпион Америки, то ты давно бы не ел оленьи языки и медвежьи отбивные.

— Хвастун.

— Вспомни, как тебя душил приискатель. Он тебе чуть не откусил нос. Представляю, наш старина без носа, и мордочка гладкая, как сковородка.

Дик весело и громко захохотал.

— Старина без носа!.. Как сковородка!

Глаза Джемса сузились и налились кровью, зубы заскрипели. Он одним движением схватил нож и бросился на своего компаньона. Дик отскочил. Рука Джемса с ножом уже была занесена для удара, но Дик ловко поймал эту руку и ударом слева уложил своего противника. Толстенькая фигурка грохнулась, как подкошенная.

— Умалишенный!

Капли пота выступили на лице Дика. Белесый шрам, идущий от самого глаза до нижней челюсти, стал багровым. Мускулы на щеке все еще подергивались, а глаз почти закрылся. Но, несмотря на нервное напряжение, Дик словно заправский судья на ринге, высоко размахивая рукой, сосчитал до десяти. Потом поднял Джемса и уложил его на кровать.

— Умалишенный! Моли бога, что я сегодня видел во сне свою дорогушу, и у меня доброе настроение.

Дику больше не хотелось ни минуты оставаться вместе с Джемсом. Он взял винчестер, оделся и вышел. Нацепив лыжи, он заскользил вдоль долины. Забравшись на высокую гору, быстро покатился вниз, лавируя между кустиками, делая крутые повороты. Он наслаждался скоростью. Но вот он выкатился на широкое поле и остановился. На снегу был хорошо виден след лисы и глубокая черта вдоль него. Дик сразу же понял, что это прошла лиса с капканом. Такой след ему уже приходилось видеть. Дик, не теряя времени, развернул лыжи и помчался по следу.

…Ярко блестит снег. Андрейка и Сарданга шли на лыжах вдоль широкой долины.

— Стой, Андрейка, стой. Вот хороший лисий переход. Давай здесь поставим капкан.

Девушка сбросила рукавицы и ловко скинула кожаный мешочек, который был у нее за плечами. Она опустилась на колени, вынула из мешочка небольшой ремешок и двухпружинный капкан. Сложила ремешок вдвое и, чтобы перерезать его, вытащила из-за пояса нож.

— Какой интересный нож. Что у него на ручке вырезано? — Андрейка с любопытством разглядывал рукоять ножа.

— А ты знаешь, чей он?

— Разве не твой?

— Этот нож вчера дедушка нашел возле нашей юрты.

— А кто его потерял? — удивился Андрейка.

— Кто потерял, не знаю. А нож этот моего отца. Когда он уходил последний раз, нож был у него, а вот вчера дедушка у юрты нашел.

— Откуда же он вдруг появился?

— А кто его знает.

— Странно. — Андрейка нахмурился и, сразу забыв о ноже, живо представил вчерашнюю схватку.

«У-у, долговязый! Туда же!»

Девушка взяла капкан, направила насторожку и начала сжимать тугие пружины. Андрейка сидел рядом на снегу и любовался ловкостью девушки. Юная охотница медленно сдавливала пружины.

— Давай я помогу, — предложил свои услуги Андрейка.

Он протянул руки, склонился ниже, помогая взводить пружины, и вдруг, сам не зная как и почему, поцеловал Сардангу в щеку. Девушка откинулась назад и внезапно опустила пружины. Дуги капкана крепко охватили пальцы Андрейки. Он вскрикнул. Сарданга увидела его пальцы в капкане и залилась смехом. Сконфуженный, он морщился от боли.

— Вот крупный лис попался! Однако мне теперь придется помогать, — смеясь, проговорила девушка и быстро сжала пружины.

Андрейка, морщась и не смея взглянуть на юную охотницу, растирал отдавленные пальцы. А та, как ни в чем не бывало, насторожила капкан, аккуратно маленькой деревянной лопаточкой сделала небольшую нишу под самым следом лисы и поставила его туда. Замаскировав капкан, она стала маскировать и свои следы. Поцелуй прошел как бы незамеченным.

— Но, вот и все. Теперь в этот капкан уж если попадется, то настоящий лис. Пойдем смотреть, что попало в те наши капканы.

Они быстро и легко покатились вдоль мелкого перелеска и пересекли небольшую поляну.

— Правее, Андрейка. Капкан стоит вон возле того куста.

Подкатились к кусту.

— Во та-та! Лиса ушла с одним капканом, а потаск оторвала, — осмотрев место, сказала охотница.