Незадачливый ухажер - страница 8
Кевин решил ехать по Десятому шоссе, значит, Дэйну оставалось Восьмое. Он свернул налево на Хайгейт и выехал из города.
На горизонте солнце садилось за тучу. Дневная жара спала.
— Где же ты, Мэри? — вслух сказал Дэйн.
Кевина больше всего волновало то, что Мэри в ее положении решила сама вести машину, которую он к тому же давно не заправлял.
Дэйн включил полицейскую «мигалку» и увеличил скорость до ста километров в час.
— Все хорошо, Мэри, — пыталась успокоить роженицу Джесси. — Все образуется. Ложись на задние сиденья.
Мэри стиснула зубы и тихо вскрикнула.
— Джесси, — простонала она, — нам придется обходиться своими силами. Расстели, пожалуйста, это одеяло и помоги мне снять брюки.
Руки Джесси дрожали, но она всеми силами старалась скрыть свой страх.
Пока Мэри устраивалась на задних сиденьях микроавтобуса, Джесси неожиданно заметила вспышки красных и белых огней.
— Мэри, ты только погляди! Похоже на «скорую».
Но к тому времени, как знакомый ей коричнево-белый автомобиль остановился возле их микроавтобуса, Джесси уже догадалась, кто их спаситель.
— Это Дэйн, — сказала она Мэри. — Он отвезет тебя в больницу.
Но в ответ Мэри лишь вскрикнула от боли и с трудом простонала:
— Нет… он… не… Ребенок… он… сейчас появится…
Дэйн всего мгновение смотрел на Джесси, но она успела заметить осуждающее выражение на его лице. Вероятно, он винит ее в том, что жизнь Мэри в опасности. И он прав.
Дэйн положил руку на живот Мэри:
— Ты как?
— Отлично, — выдавила Мэри. Но тут началась очередная схватка, и она с силой вцепилась пальцами в руку Джесси.
— Не волнуйся, Мэри, — спокойно и уверенно сказал Дэйн. — Я помогал появлению на свет не одного ребенка.
Словно сговорившись, Мэри и Джесси одновременно воскликнули:
— Правда?
— Клянусь.
— Чем я могу тебе помочь? — спросила Джесси у Дэйна.
— Сейчас надо помочь Мэри, чтобы она не сбила дыхание и не тужилась. Побудь с ней. Я только принесу аптечку из машины.
Как и обещал, Дэйн вернулся всего через пару минут. Он принес с собой одеяло и большую дорожную аптечку.
— Вот, — сказал он, — подложи одеяло ей под спину.
Дэйн достал из аптечки необходимые предметы и попросил Джесси надеть Мэри на ноги специальные бумажные чехлы. Потом он тщательно помыл руки мылом, взяв воду из специальной бутыли, и облил их дезинфицирующим раствором. Затем осмотрел живот Мэри.
Судя по его размеру, они могли ожидать появления и двойни.
— Что ж, — сказал он, — ты была права. «Скорая» уже выехала, но, боюсь, малыш не собирается ждать.
Джесси стояла неподвижно, как мраморная статуя, и такая же белая.
— Как ты?
— Н-ничего, — пробормотала Джесси.
— О-ох… Дэйн… пожалуйста… — простонала Мэри.
— Все в порядке, Мэри. Мы с тобой.
— Мы? — нервно переспросила Джесси. — Я не…
— Смотри, — оборвал се Дэйн, — показалась головка ребенка.
— Ой!.. — Джесси прижала руки ко рту.
— Только не падай в обморок, Трейнор. Мне нужна твоя помощь.
Джесси боялась, что ей не дождаться рождения ребенка, — так дрожали у нее колени.
— Что я должна делать? — спросила она с внезапно обретенной силой.
— Намочи салфетку водой и оботри лицо Мэри. Затем надень перчатки и расстели пеленку. Мы завернем в нее ребенка.
Джесси послушно выполнила просьбу Дэйна, бормоча какие-то бессвязные успокаивающие слова, адресуя их как Мэри, так и ее еще не родившемуся ребенку.
— Хорошо. — Дэйн повернулся к Мэри: — Сделай глубокий вдох и тужься.
Это было самое удивительное из того, что когда-либо видела Джесси. Мэри делала глубокий вдох и тужилась. Потом снова делала глубокий вдох и снова тужилась. Минут через пять появилась головка ребенка, затем его тельце.
— Ох, Дэйн! — в восхищении прошептала Джесси. — Это девочка. Такая красавица!
Дэйн взял маленькую пластиковую грушу и быстро очистил носик и рот малышки. Девочка сделала свой первый в жизни вдох и пронзительно закричала.
По щекам Мэри потекли слезы радости.
Джесси взяла девочку из рук Дэйна и положила ее на живот Мэри, а Дэйн в это время перевязал пуповину. Потом Джесси влажной салфеткой протерла лицо новорожденной, завернула ребенка в бумажную пеленку и вновь отдала матери.
— Посмотри, Джесси! — восторженно воскликнула Мэри. — Она прекрасна, моя маленькая Джессика?