Новенькая для коменданта - страница 69
Долго мялся у закрытой двери в её комнату. Алоиза не могла не заметить шумную подъёмную платформу, а я не мог не слышать возню по ту сторону. Она спешно собирала вещи. Из-за меня. И именно я должен уговорить самую искреннюю и увлеченную волшебницу остаться.
Постучал, и возня тут же стихла.
— Госпожа Нобераль, впустите.
Очень долгая заминка, ещё более неловкая, чем наш разговор в моем кабинете.
— Прошу вас, уходите.
— Вы, действительно, хотите, чтобы я ушёл?
— Ах, не надейтесь, капитан Дайхард. Ничего я не отвечу на ваши вопросы.
— Действие сыворотки закончилось? — спросил девушку.
— Как вы?.. — она запнулась на полуслове. Все ещё не хочет сдавать заговорщиков. Ко всем тем качествам, что есть в ней, добавилось и это. Верная.
— Откройте, Алоиза. Мне нужно вам многое сказать, — вновь попросил её, намереваясь стоять у двери так долго, как потребуется.
Однако замок быстро щелкнул, и передо мной предстала все та же девушка, которую я так сильно обидел.
— Хотите добавить ещё что-то к тому, что вы уже наговорили, господин ректор.
— Гидеон, -- мягко поправил ей. -- Когда мы одни, ты можешь называть меня по имени, Алоиза.
Недоверчиво посмотрела на меня и сделала шажок в сторону, пропуская меня в комнату. Она довольно быстро собрала свой чемодан, оставив лишь пару книг на столе и ту самую кофеварку.
— Пришли посмотреть, как скоро я освобожу помещение? — едко спросила моя новенькая. Она метнулась к забытым книгам, взяли их и теперь суетливо искала свободное место в чемодане. В спешке она сложила все не очень аккуратно, и теперь у неё ничего не помещалось.
Присел к ней и попытался осторожно забрать учебники из её дрожащих рук. Сопротивлялась, сжала крепче и старалась не смотреть мне в глаза.
— Не надо ничего освобождать, Алоиза. Положим их обратно на полку, хорошо?
Короткий кивок, от которого волосы упали её на бледное личико. Она разжала пальцы, а я отбросил книги на кровать и взял её за руку.
— Если бы я знал о сыворотке, я бы никогда не устроил тебе такой допрос.
— Я если бы не сыворотка, вы бы здесь не сидели, а я бы уже была на полпути к вокзалу, господин Ректор.
Это будет сложнее, чем я рассчитывал. Но она права. Я не поверил её искренним словам, посчитал предательницей, и только выходка Джинджер и Хлои смогла убедить меня в обратном. Не вскройся правда, я потерял бы эту девушку навсегда.
— Мне сложно поверить во что-то хорошее, Алоиза. А ты слишком идеальна, чтобы быть настоящей, говоришь то, что хочу слышать, словно в самые тайные уголки моей души проникаешь и находишь то, что я прячу.
— Вы ничего не прячете, у вас все на виду, капитан Дайхард.
— О чем я и говорю, для тебя на виду. Но даже я этого в себе не вижу.
Хотелось убрать волосы с её лица, но я не смел прикоснуться к Алоиз. Лишь крепко держал её ладонь. Мы вновь молчали, она ждала от меня чего-то, а я не мог подобрать нужных слов.
— Я больше никогда не буду сомневаться в том, что ты говоришь.
— А зря, господин ректор. Я больше вам своих чувств не открою, — обиженно бросила Нобераль и попыталась вырвать руку. Не дал, я бы сильнее. Будет огнем выжигать — не отпущу.
— Тогда позволь и мне открыть свои чувства, Алоиза.
Напряглась. Сбросила волнистые пряди с лица и наконец посмотрела на меня.
— Спроси меня, о чем пожелаешь, я отвечу честнее, чем под сывороткой правды.
Вновь поступал с ней не красиво, её толкал на первый шаг, позволял ей быть ведущей в этой игре. Мне нравилось это, а она не понимала, какой я сейчас мерзавец, как жадно жду её вопроса, потому что о ней он скажет больше чем обо мне. Что же ты захочешь узнать, Алоиза? Ну же.
— Всего один вопрос?
В её взгляде больше нет обиды. Лёгкое недоверие, колючая нежность.
— Выбирай мудро. Другого шанса не представится, я снова стану капитаном Дайхардом, твоим строгим начальником.
Она думала, смущалась, краснела, а я смущался вместе с ней.
— Ответьте тогда, вы бы… — слова забирали у ней слишком много воздуха, её дыхание становилось тяжелым, мешало ей, обжигало меня.
Ждал. Смотрел на приоткрытые губы.
—... вы бы хотели меня поцеловать?
Обыграла меня. Я считал себя дьяволом, но она оказалась коварнее. Перебросила инициативу мне, а я… я обещал быть честным.