О чём никогда не мечтала - страница 11
Илья – частный предприниматель. Он с удовольствием рассказал нам, как в Америке открывают свое дело. Надо прийти в администрацию и заполнить справку, заплатив налог в 35 долларов. Специальная лицензия на профессию переводчика не нужна. Офиса как такового у него нет, он заключил договоры с фирмами, нуждающимися в переводчике, работает сразу в нескольких. Самое главное для владельца малого бизнеса – получение федерального номера идентификация работодателя, чтобы предъявить его налоговому управлению. Его можно заказать с домашнего телефона. Илья получил свой номер через день или два по почте. Можно было воспользоваться льготным кредитом при открытии своего бизнеса, но в данном случае такой кредит не понадобился. О размерах своего вознаграждения Илья, конечно, не стал распространяться, но уровень его дохода таков, что он может содержать дом, машину и жену, которая в данный момент пишет книгу. Хватает денег и на поездки в Россию. Его отец живет в Москве и, как потом выяснилось, работает в администрации президента России. Жалко, что такие ребята, как Илья, уезжают из России навсегда…
Вторым русским оказался студент колледжа "Раст" в городе Холли Спрингс Евгений Р. Он учился в десятом классе в Таганроге и по программе обмена школьниками попал на Таити. После окончания школы выбрал два колледжа в США, где иностранным студентам платят стипендию. Послал туда документы, его взяли на факультет журналистики в "Раст". Буквально с первого курса Женя начал подрабатывать в местной газете репортером. Не стоит и говорить, что английский он знает очень хорошо. Когда в колледже его нам представили, то мы снова удивились случайному совпадению. Женя – сын журналиста из Таганрога, которого хорошо знает Анатолий М. Помните, он прославился своим интервью? Для Жени даже была из России небольшая посылка. Нашей группе повезло на таких знакомых. Женя часто на своей машине приезжал к нам на различные мероприятия и помогал общаться с нашими американскими друзьями. Из всей группы, надо отметить, только двадцатилетний владелец типографии из Екатеринбурга Тимофей У. вполне сносно говорил по-английски. Чем очень гордился и не скрывал превосходства перед нами, сорокалетними незнайками. Учите английский, друзья, товарищи, господа!
Американцы, в чьих фирмах у нас проходили занятия, с удовольствием сообщали нам, что у них живут и работают русские. В университете Миссисипи в Оксфорде на торжественном обеде в нашу честь нам представили Алёну с Украины (считается, что она тоже русская). Закончив три курса университета у себя дома, она по обмену студентами попала в Оксфорд, но только… на 1-й курс. Привыкать ей было очень трудно, сначала хотелось домой, но теперь она думает о том, как бы остаться в Америке. Где же наш былой патриотизм?
В университете города Мемфиса мы встретились с Аней М. с Сахалина. Её родители работают в газете и знают редактора «Белгородских известий» Ф. Ф. Хрусталева. Поистине – мир тесен! В одном из учебных заведений мы встретились с преподавателем английского языка из Пятигорска Лолой К. Она приехала в Америку по программе обмена преподавателями на годичную стажировку. Первые два месяца никак не могла понять, что ей говорят американцы с их южным акцентом, сильно переживала, хотела уехать. Но потом стала привыкать, появились друзья, которые возили её на работу и с работы, помогали ориентироваться по многим бытовым вопросам. Как говорила Лола, народ здесь очень доброжелательный. Скоро заканчивается её стажировка, где она получает 1,5 тысячи долларов в месяц, и она с ужасом думает о том, что снова придётся возвращаться к нищенской зарплате, страху за свою жизнь из-за близости к Чечне и т. д. Господи! Как это всё я прочувствовала сама, когда вернулась в Россию! Целый месяц я физически и душевно болела, то и дело спрашивая саму себя и окружающих: «Почему мы так живем? Можно ли что-то сделать, чтобы эту жизнь изменить к лучшему?» Нет, я за Россию, я не против, что в Америке живут лучше. Почему мы при наших природных богатствах живём хуже них? Если бы каждый в Правительстве задумался об этом…