Оболочка игры - страница 14

стр.





  Пора заняться Rest EZ. Их штаб-квартира находилась менее чем в миле от того места, где я ел - прогулка пошла бы мне на пользу. Ветер прорезал мое пальто, когда я переходил мост через реку Чикаго. Я подтянул воротник до ушей и забился в пальто как можно глубже. Я все еще чувствовал себя несчастным.





  Корпоративные офисы Rest EZ находились на заполненных хламом улицах к западу от Union Station. Скучающий охранник в вестибюле направил меня на седьмой этаж, где меня встретила запертая дверь с камерой наблюдения наверху. Бестелесный голос попросил меня заявить о моем деле в решетке слева от двери.





  «Человеческие ресурсы», - сказал я. «Я детектив, ищу пропавшего без вести одного из ваших сотрудников».





  Мы прыгали взад и вперед через решетку. Наконец голос неохотно сказал мне подняться на лифте до девяти; кто-нибудь мог бы встретить меня там.





  На девятом, как на седьмом, никого не было в коридоре. Я прошел по коридору по обе стороны от вестибюля лифта, но увидел только запертые двери без указателей. На что бы владельцы Rest EZ ни тратили эти 400 процентов, это были не их офисы - серо-зеленый магазинчик на полу в коридоре был изношен прямо перед дверью. Я чувствовал себя так, как будто я был в одном из тех научно-фантастических фильмов, где все остальные на космическом корабле погибли, и я пытался найти свой путь к контрольной палубе, чтобы меня не съел инопланетянин.





  Вернувшись к лифту, я начал работать над вокальными упражнениями. Пение сделало пустое пространство менее удушающим, а звук мог пробудить активность в тех, кто следил за мной. Фактически, всего после трех чешуек на «i» из коридора слева от меня появилась коренастая женщина. На ней был бесформенный бежевый свитер поверх блестящих черных брюк. Распятие на золотой цепочке было частично скрыто идентификационным номером компании на шнурке.





  «Кто, вы сказали, пропал без вести?» - сказала она с носовым акцентом южной стороны.





  «Я не знал, но это Рино Сил. Она исчезла, ее семья обеспокоена, и я хотел бы поговорить с ее коллегами, чтобы узнать, когда они видели ее в последний раз ».





  «У тебя есть удостоверение личности?»





  Я показал ей свое членство в баре в Иллинойсе и лицензию детектива.





  «Хммм. Одна из тех вещей, за которыми можно уйти, например, разрешение министра ».





  «Одна из тех вещей, которые вы получаете после трехлетней стажировки с лицензированным оператором», - сказал я. «Давай найдем место, где ты сможешь рассказать мне о мисс Сил».





  «Это ты пришел поговорить о ней», - сказала женщина.





  "Ты совершенно прав. У тебя есть имя? Вы менеджер по персоналу? »





  Она неохотно призналась, что она Одри Йонкерс из отдела кадров. Казалось, ей было неловко признать, что она не менеджер или руководитель группы, но, наконец, она объявила, что была секретарем отдела кадров.





  Одри повела меня по унылому, освещенному холлу. Когда она открыла дверь, проведя пальцем по своему удостоверению личности, пространство с другой стороны было не намного веселее.





  Стол Одри, украшенный металлической броней, с компьютерным монитором, поникшим растением и вазой с конфетами, находился прямо за дверью. Она жестом указала мне на жесткий стул с другой стороны и плюхнулась в письменный стул из металлической сетки.





  Три кабинки стояли напротив ее стола: в двух были белые женщины, в третьем - афроамериканец лет тридцати, все работали за своими компьютерами. Они остановились и уставились на меня, детектива в помещении, а не сотрудника с кадровой проблемой, которую они должны были обойти.





  За ними был офис с открытой дверью, в котором сидел менеджер. Это была более молодая женщина со светлыми волосами до плеч и тщательно сделанным макияжем. Она говорила по телефону. Как и работники камеры хранения, она отметила мое прибытие, уставившись на меня и несколько раз кивнув самой себе, как будто что-то во мне подтвердило то, чего она ожидала - частный сыщик средних лет, не о чем беспокоиться.





  «Рино Сил», - повторил я. «Мне нужен адрес, по которому она работает. Я хотел бы знать, приходила ли она на работу на прошлой неделе.