Обольщённый - страница 14
— Ну просто молодой Лохинвар, — прошептала миссис Бегг, и все, включая Дэвида, рассмеялись.
И ведь в самом деле было смешно, только вот... она права.
Дэвид мысленно застонал. Что за девчачья галиматья крутилась в голове?
Последние два года он пытался забыть лорда Мёрдо Балфора, уверившись, что они больше никогда не свидятся. Лишь спустя год Дэвид поддался прежней слабости — он опасался, что чужие прикосновения разворошат воспоминания, которые он силился подавить.
Но так сложилось, что страх оказался беспочвенным. Первый ляпсус вообще не напомнил о Балфоре, последующие тоже. Эти тайные анонимные встречи не имели ничего общего со встречами с Балфором. Дэвид почти не разговаривал, почти ни на кого не смотрел. Он точно ни на кого не глядел так, как глядел сейчас на Балфора. При одном только взгляде на него сердце начало выбивать барабанную дробь, а дыхание стало поверхностным и быстрым.
«Ты знаешь, где я живу».
— Боже правый, это в самом деле лорд Мёрдо! — воскликнула Элизабет. — Помните его, мистер Лористон? — Она привлекла его внимание, и Дэвид нехотя отвел взор от удалявшейся фигуры Балфора. — Вы ужинали с ним в доме моего отца. Припоминаете?
— Да, кажется, припоминаю.
— Знаете, — заговорил Йен, в голосе слышались веселые нотки, — кажется, я тоже его признал.
Слегка нахмурившись, Дэвид кинул взгляд на Йена. Йен прекрасно знал, кто такой лорд Мёрдо Балфор. Два года назад после безрассудного вмешательства Дэвида они с Балфором пытались договориться с Йеном. Вряд ли он мог об этом позабыть.
Йен, приложив палец к губам, силился изобразить замешательство.
— Возможно, он присутствовал на балу, о котором мы говорили? На том, где была и леди Киннелл?
Дэвид хранил молчание, давая Йену понять, что он недоволен, но вступившая в беседу Элизабет спасла молодого человека.
— Он был на балу, мистер Макленнан. Помню, мне пришлось с ним танцевать, и это ужасно действовало на нервы! Мама уверилась, что он ищет жену. В тот вечер она вела себя несносно.
— Подыскивала зятя побогаче? — бестактно поинтересовался мистер Бегг.
Улыбка слегка померкла, но ответила Элизабет весело, правда, веселье не затронуло глаз.
— Да. И она исполнила свое желание, правда, не с помощью лорда Мёрдо Балфора.
Отвернувшись к окну, она напрягла плечи и спину, синяк от большого пальца привлек внимание к шее. Дэвид мельком глянул на помрачневшего Йена. Точнее, мрачен он был в течение всей процессии. Любому, у кого есть глаза, становилось ясно, что в отличие от других гостей Йен не находил действо волнительным. Вероятно, он видел в этом демонстрацию государственной власти — вся военная мощь выставлялась напоказ в угоду монарху Соединенных Королевств Англии, Шотландии, Уэльса и Ирландии.
Мнение Дэвида о процессии скорее совпадало с мнением Йена, нежели с патриотическими взглядами Беггов. И все-таки он устроил торжество, разносил еду и вино и исполнял роль верного подданного короля. Ну он и был верен, разве нет? На деле — несомненно, в мыслях — вряд ли. Дэвид — уважаемый человек, часть механизма, благодаря которому поддерживалось верховенство закона. Правда, иногда Дэвид пытался преодолеть его воздействие. Например, когда представлял брата Йена. Он приложил все силы для того, чтоб в рамках закона предотвратить отправку Питера Макленнана в ссылку, но усилий было недостаточно.
Самое кошмарное: того, что можно сделать в рамках закона, редко оказывалось достаточно.
Как только процессия достигла замка, и началась формальная церемония передачи регалий, небольшая компания вернулась в гостиную. Дэвид бродил по комнате и снабжал барышень винным пуншем, Фергюсон доливал мужчинам эль, а Катерина принесла с кухни несколько тарелок.
Гости уже были навеселе, некоторые даже вели себя несуразно. Вряд ли этому стоило удивляться, если учесть, что выпивать все начали еще до полудня. Дэвид же, наоборот, оставался в трезвом уме. Эль, который он пил, ничуть не охмелил, что не вязалось с веселостью гостей. И дело вовсе не в алкоголе и не в отвращении к празднеству.