Обольщённый - страница 51
— Возможно, ты не откажешься выпить бренди возле камина?
Взгляд, который он бросил на Дэвида, подсказал, что замыслил он отнюдь не посиделки возле камина.
— Было бы неплохо, — согласился Дэвид, ухмыляясь в ответ.
Они направились вниз, минуя по пути бегуна Таунсенда, что следил за их уходом с той же вежливой бдительностью. Проходя мимо него, Дэвид почувствовал себя виноватым, словно мужчина доподлинно знал, чем они намерены заняться.
Вскоре они уже брели по маленькому гроту из огней и через наружные двери вышли в море людей и звука.
Толпа стала еще более непроходимой и буйной. Солдаты, державшие в руках вскинутые штыки, несли караул подле входа в зал собраний. Один из них отошел в сторону, дабы дать Дэвиду и Мёрдо возможность пройти, а затем столь же быстро занял свой пост.
— Идем, — пробурчал Мёрдо Дэвиду на ухо. — Мне не по душе эта толпа.
Дэвид кивнул.
— Я пойду следом.
Мёрдо принялся проталкиваться сквозь плотную толпу, а Дэвид, стараясь не отставать, нырнул за ним. Пробиваясь сквозь море людей, они заслужили несколько ругательств, однако, к счастью, ничего больше. Люди пытались приблизиться к входу, вероятно, надеялись узреть появление короля.
Спустя четверть часа толкотни и давки, вынеся самое худшее, они шагали вниз по склону к дому Мёрдо.
— Можно поинтересоваться, понравилось ли тебе? — иронично спросил Мёрдо.
— Скажем так, я счастлив, что все закончилось.
Мёрдо хмыкнул.
— Я удивился, что ты вообще пошел. Чаще всего ты не делаешь того, чего не хочешь, пусть и по просьбе короля.
— Было увлекательно, — покривил душой Дэвид, не в силах сознаться, что на бал он отправился только для того, чтоб повидаться с Элизабет. И ни по какой другой причине. Хотя, возможно, еще одна причина все же имелась...
— И что же увлекательного?
— Все это великолепие. Может, подлинность довольно сомнительна, но должен признать, что выполнено изумительно.
— А, мы снова вернулись к твоему осуждению тартана?
— Я не осуждаю. Но дело в том, что мое представление о Шотландии не совпадает с тем, что создают для короля. Вот и все.
— И какое же твое?
— Мое?
— Да, твое. Как выглядит Шотландия Дэвида Лористона?
— Ну... Полагаю, это Шотландия, в которой я живу сейчас. — Дэвид взмахнул рукой, указывая на элегантный Новый город с четкими линиями, газовыми лампами и частными садами. — Разумная. Современная. Только вдумайся, кто живет в этих домах?
— Например, я, — изрек Мёрдо, сверкнув белыми зубами.
— Верно, но большинство домов заняты торговцами, адвокатами, банкирами. Служащими. Сэр Вальтер хотел бы продвинуть выдумку о знатных вождях высокогорья, но работающие люди — это будущее новой Шотландии. Они не смотрят на аристократов и не берут с них пример. Им интереснее, что говорят Адам Смит[13]и Дэвид Юм[14].
Мёрдо фыркнул.
— Похоже, ты заменяешь одно преимущество другим. Неужто столь важно, кто значится в серых кардиналах: аристократы или же банкиры?
— Но это только начало, — парировал Дэвид. — Однажды у нас будет всеобщее избирательное право. И тогда все переменится!
Мёрдо пожал плечами.
— Посмотрим. Я всегда считал, что люди скорее отличаются желанием облапошить друг друга, нежели возвысить. Но время покажет.
— Ты пессимист, — улыбаясь, пожурил Дэвид. — Думаю, в нас больше хорошего.
— А я вот сомневаюсь. И я сомневаюсь, что основной массе населения нужны перемены, о которых ты толкуешь.
— О, еще как нужны. Возможно, толпа на Джордж-стрит и ликовала, но там витала скрытая злость. Ты ведь тоже это почувствовал.
— Да, что-то такое было. Но толпы всегда такие, разве нет? Это банда, а банда способна на то, на что неспособны люди поодиночке.
Он замер, и Дэвид тоже остановился, догадавшись, что они достигли дома Мёрдо.
— И снова все вернулось на круги своя, — молвил Дэвид.
Невзирая на серьезный тон беседы, он растянул губы в улыбке. Возникло ощущение, будто внутри зарождался смех, того и гляди вырвется наружу. Даже без зеркала Дэвид знал, что выглядел счастливым, — он видел отражение своего восторга у Мёрдо на лице, в похожей улыбке.
— Зайдем? — вскинув бровь, спросил Мёрдо.
Дэвид ухмыльнулся. Как мальчишки, они лихо взбежали по лестнице и чуть не сшибли с ног лакея, что отворил блестящую дверь.