Один маленький поросёнок и одно большое свинство - страница 15

стр.

— Приду домой и сразу лягу спать, — бормотал под нос Родольфо. — Буду спать до весны, как медведь. Или лучше до лета.

Фреду тоже хотелось спать. Он не отказался бы сейчас прикорнуть на травке в доме у бабули Дороти. Или в избе Мариса. Даже в старом парнике мельника на соломенной подстилке, кажется, можно было бы прекрасно отдохнуть. Не говоря уже о…

Фред размечтался о ворохе сухих дубовых листьев в Кабаньей балке, но запнулся и плюхнулся в снег. И тут же рядом упал Родольфо.

— Ты чего упал? — спросил волчонок.

— А ты чего?

— Нога за ногу уже заплетается.

Какое-то время они лежали бок о бок, не в силах встать. Воздух со свистом вылетал из горла, в глазах было красно, в ушах звенело.

— Родольфо, надо вставать.

— Давай ещё немного полежим!

— В логове своём отлежишься.

Желая подать пример, Фред поворочался и начал вставать. В ушах снова зазвенело.

Или не в ушах? Ножки поросёнка всё время цеплялись за какую-то верёвку. Стоило дёрнуть ногой, и издалека начинал доноситься звон.

— Кто-то попался, — зевнул волчонок.

— Кому попался?

— Нам, конечно. Это мама придумала вокруг Волчьего урочища натянуть верёвку, чтобы заранее знать, что рядом кто-то ходит. Запнётся путник о верёвку, зазвонит колокольчик, волки сразу его хвать!

От волнения Фред снова дёрнул за верёвку. Колокольчики вдалеке опять зазвенели. В темноте вдруг зажглись пять звёзд, и щетинка на спине Фреда вдруг встала дыбом.

— Родольфо, кажется, это мы попались, — сказал он волчонку.

— Почему?

— Я вижу, как к нам бегут волки.

— Где?! — волчонок тут же вскочил и посмотрел туда же, куда и Фред. — Эй! Ууууу! Мы здесь! Сюда! Ууууу!

Выл Родольфо, конечно, не совсем ещё по-волчьи, но и этого Фреду хватило, чтобы отчаянно перетрусить и сто раз пожалеть о том, что он сбежал от бабули.

Не успел он пожалеть в сто первый раз, как три огромных волка с жёлтыми, светящимися в темноте глазами выскочили из-за деревьев и окружили беглецов.

— Свинья! — обрадовался один.

И Фред сразу узнал его голос. Это был один из ночных гостей мельника.

33

— Лапы прочь, это я его добыл! — оскалился Родольфо.

Волки удивлённо переглянулись.

— Прекрасный, ты где шатался? — спросил второй волк. Его Фред тоже узнал. — Мы тебя уже вторую ночь рыщем по всему лесу, мать с ног сбилась, а он тут с какой-то свиньёй…

— Не вашего ума дело, где я шатался. До дома далеко?

— Отлупить бы тебя… — сказал самый старый одноглазый волк. — А ну, признавайся, щенок, где был?

— Облезешь, перхоть старая, — дерзко ответил Родольфо. — Лучше скорее нас в логово отнесите. Да со свиньёй аккуратнее, это подарок!

— Какой подарок? Кому подарок? — спросили волки.

— Невесте моей, собаки вы серые! Я этого порося от самой мельницы гоню!

Волки переглянулись.

— Ты что, правда свинью преследовал? Два дня? — первый волк посмотрел на товарищей. — Гаспар? Мельхиор?

Одноглазый принюхался к Фреду.

— Чёрт его знает. Пахнет вроде так же… Гаспар, нюхни.

Второй волк принюхался.

— Ну да, вроде… Их, свиней, разве разберёшь.

— Домой, быстро! — повторил волчонок.

— Ладно, не кипятись, Прекрасный, сейчас. Гаспар, ты свинью тащишь.

— Я?! Валтасар, да ты чего, мне нельзя, я ж матёрый волчара…

— Попеременно с Мельхиором потащите…

Одноглазый Мельхиор оскалился:

— Ещё чего! Я с Марисом бился, когда ты ещё…

Огромный Валтасар вздыбил шерсть на загривке и сказал:

— Потащите попеременно, я сказал! Не бойтесь, никому не скажу.

Перед тем, как его схватили за шкирку, Фред испуганно посмотрел на Родольфо. Волчонок едва заметно подмигнул ему в темноте. А потом жаркая смрадная пасть сомкнулась за головой поросёнка, и мир вокруг него закрутился, закачался, засвистел и слился в сплошную чёрно-серую полосу. Дышать стало сначала трудно, потом и вовсе невозможно, и вскоре Фред лишился чувств.

34

Очнулся Фред оттого, что кто-то нежно гладил его по голове и приговаривал:

— Хрюня… Хрюня…

— Бетта! — Фред широко распахнул глаза и увидел немного чумазое личико Бетты.

— Хрюня! — крикнула Бетта и облапила поросёнка с такой силой, что он чуть снова не впал в забытье.

Он стал на ноги и огляделся. Видимо, это была какая-то нора, потому что стены и потолок были сплошь увиты переплетёнными древесными корнями. Дневной свет лился сверху из небольших отверстий. Фред тщательно осмотрел Бетту. Шубка немного замаралась, но целая, на грязных щёчках тонкие дорожки от слёз.