Охота - страница 24

стр.

— Хотя, — произнес Малахи, — новые друзья всегда могут пригодиться.

Глава 5

Мы двигались в сторону Дулака в хорошем темпе, но все же это было не очень быстро. Чем дальше мы углублялись на юг, тем больше становилось комаров, и тем выше была влажность. Мы нашли еще один источник воды, но она выходила у меня с потом так же быстро, как я ее поглощала.

Мы шли примерно два часа, пока лес не сменился лугами и полями, местностью с дорогами, и пока то там, то здесь не стали мелькать дома на сваях, установленные на небольших участках земли между болотистыми или залитыми водой пространствами. И вода поднималась. Посреди одной из дорог мы увидели, как на поверхности подступающей воды скользят останки трех могил.

— Здесь было целое кладбище, — сказал Гэвин. — Но земля в южной Луизиане уходит под воду. За Миссисипи следят, чтобы не было наводнений, но наводнения — это то, что приносит ил, который укрепляет землю в бухте. Без ила Залив подступает ближе; вода становится выше. Гробы попадают в болота, как и все остальное здесь.

— И их некому вернуть на место, — тихо произнесла я.

Гэвин кивнул.

Мысль о том, что мои близкие могут попасть в воду, была тревожной и невероятно грустной, и это заставило меня подумать над тем, чтобы поискать более возвышенное место.

— Какой у нас план на сегодня? — спросила я.

— Зависит от Дулака, — ответил Гэвин, ломая батончик мюсли пополам и предлагая мне кусочек. Я взяла его. — И от того, найдем ли мы там кого-нибудь.

— Их наверняка не будет в самом городе, — сказал Малахи. — Иначе их было бы слишком легко отследить, как только что получилось у нас. В этой местности есть хижина, которую мы использовали и раньше. Но если их там нет, когда наступит ночь, мы сможем там все осмотреть. — Он посмотрел на меня. — В любом случае, у нас будет место для ночлега.

— Вдали от воды, — произнесла я, наблюдая, как очередной кусок надгробья с одной из могил плюхнулся в болото. — Где повыше и посуше.

— Однозначно, — промолвил Гэвин.

Мы пересекли дорогу и переместились в более сухую местность с травой по колено, которая, вероятно, свободно разрослась после начала войны.

— Давайте сделаем перерыв, — сказал Гэвин, указывая на ручную водяную колонку в тени обшарпанного амбара со старыми обозначениями газа и бензина, прибитыми по бокам.

Мы вошли в тень и сняли рюкзаки.

— Я осмотрю амбар, — сказал Гэвин. — Вдруг здесь есть какие-нибудь их признаки или что-то, что стоит захватить с собой.

Мы не наблюдали никаких признаков людей уже несколько километров; даже дома на сваях выглядели пустыми. Так что искать тут особо было нечего. С другой стороны, это позволяло нам предполагать, что мы не присваиваем себе чужую собственность.

Гэвин скрылся из виду за углом… а затем вылетел обратно к нам, сгибаясь пополам, как будто получил удар в живот. Он упал со стоном на землю.

— Ооох.

И прежде, чем мы успели сделать хоть шаг к нему, из тени амбара вышла Эрида с самодовольной улыбкой на лице.

Я подошла к Гэвину и опустилась рядом с ним на колени, похлопав по щекам.

— Эй, ты в порядке?

— Нет, — ответил он, все еще с закрытыми глазами, и вздрогнул, проводя рукой по животу. — Она все еще стоит там?

— Ага.

— По ней хоть можно сказать, что она обеспокоена тем, что ударила меня?

Эрида была высокой, ее темные вьющиеся волосы струились по армейско-зеленой майке, так же она была одета в обтягивающие легинсы и сапоги по колено. У нее была загорелая кожа, соблазнительные формы и глаза с прищуром. Это не первый раз, когда они с Гэвином обменивались ударами — и не первый раз, когда она выиграла.

— Нет, — тихо ответила я. — Но я уверена, что она страдает глубоко внутри.

По правде говоря, она выглядела совершенно невозмутимой.

Но, в то время как Эрида не выглядела взволнованной появлением Гэвина, она была поражена тем, что увидела меня. Я видела этот взгляд на ее лице и раньше, своего рода презрение, когда впервые встретила ее в церкви Нового Орлеана, которую мы использовали в качестве места сбора перед битвой.

— Оу, — произнес Гэвин, оттолкнувшись, чтобы встать. — Это действительно было необходимо?