— Ты не достигнешь цели, Урр-харш.
"А какова моя цель, провидец?"
...Будь его воля, он бы стал бездыханен. Когда я приблизился, он ощетинился, скалясь, но не смел зарычать. Хрипя, он захлёбывался проточным горным воздухом. Он страшился шума собственного дыхания. И этот нелепый страх был ещё более странен, чем его враждебность.
"Зачем ты здесь, ярру?"
Он смотрел на меня сквозь нетающий туман, взбитый опрокинутыми в озеро горными реками. В его зрачках тускнели лунные блики. Он зашёл по брюхо в дымчатую воду и попытался напиться, но не смог глотать.
Чужаки зовут этого зверя "волк". Их речь невнятна, как плеск, но это слово мне знакомо. Ярру редко покидают низинные леса, они охотятся там стаями, внушая страх малорослым чужакам. Но по-настоящему опасен лишь тот, кто бесцельно скитается в одиночку, приходит к воде и не может напиться. Путь его недолог, сердце изнурённого скитальца замрёт внезапно, устав толкать загустевшую кровь. Любой, кого обезумевший от неутолимой жажды ярру попробует на зуб, обречён.
Я плавно опустил ладонь на рукоять краш-варрока.
Ярру поднял лобастую голову и вновь уставился на меня, прижав уши. Его шкура, намокнув, лоснилась бронзой. Жёсткая шерсть не была всклокочена и замызгана. С его узкой морды не падала хлопьями отравленная пена. Его взгляд был взглядом разумного существа.
Я, зевая, почесал ладонь о рукоять краш-варрока и забрёл по колено в озеро. Зачерпнул горсть воды и начал пить.
Ярру выбрался на берег и встряхнулся, окатив меня колкими брызгами. Животворная вода Гиблого озера не выстудила из его шерсти едкий запах дыма. Я, обернувшись, смотрел, как он рысил, опустив голову, вниз по тропе...
Дым... Ярру долго лежал у костра, не решаясь окунуться в ночь. Он был в смятении. Он был оглушён хлынувшими в его сознание звуками. Он задыхался от распирающих его ноздри запахов. Пламя, благодаря которому он всегда прозревал во мгле, ослепило его.
Он убил много волков и обменял их жёсткие шкуры на строку изящных знаков, начертанных кистью искусника на шершавом лоскуте. Многим ярру стоили жизни несколько веских слов, единожды прочитанных ночью у костра. Шкуры! Всего-то заскорузлые шкуры — вот чем были для взволнованного чтеца лесные хищники.
Он понял, что ярру — это много больше, чем грубая шкура, когда, дрожа, валялся рядом с ожёгшим его зрачки костром, и дым, стелясь, коптил его ощетинившийся бок. Потом он встал и робко шагнул в прохладу. И осознал, как зловещая мгла недреманного леса агонизирует в его ошеломлённом воображении. Лунный серп, словно резец, скользил в облачной выси и гравировал на земле живой узор из мерцания листвы и трав, хитросплетения ветвей и колоннады стволов. И, прежде чем новоявленный ярру признал, что никогда не видел ничего прекраснее, его согбенная ужасом спина распрямилась, как обронившая груз постылой наледи упругая ветвь, и он ринулся вперёд.