Окно с видом на площадь - страница 11

стр.

Она направилась прямо к камину.

— Мне это нравится, — сказала она. — Можно я возьму ее у поиграть?

Я мягко взглянула на нее.

— Это карусель моего брата, который умер. Когда ты будешь приходить ко мне, я буду заводить ее для тебя, но не позволю никому трогать ее.

Она посмотрела на меня с удивлением, и я поняла, что редко кто в этом доме отказывался исполнять желания мисс Селины. Поэтому я посчитала правильным немедленно добиться взаимопонимания по этому вопросу. Как только я взяла шелк из ее рук и начала с восхищением рассматривать его, она тут же передумала дуться. Какой это был тонкий и мягкий материал — легкий, как осенняя паутинка, но крепкий и прекрасно сотканный. Цвет не был ярким — как молодая зелень весенних листочков. Он очень шел Селине, ее собственным тонам.

— Мы начнем заниматься платьем завтра же, — заверила я. — Это прекрасный шелк. Он будет очень красив в платье, хотя такое платье больше подходило бы к весне или лету, а не к холодной осени. Я привезла с собой несколько модных журналов, и они помогут нам выбрать фасон. Может быть, мы с тобой придумаем его сами.

Ей было приятно услышать это, и она одарила меня очаровательной солнечной улыбкой.

— Как мне вас называть? — спросила она. — Я не запомнила ваше имя, хотя Гарти произнесла его, когда вы к нам вошли.

— Пожалуйста, называй меня мисс Меган, — предложила я. — Это звучит более приятно, чем Кинкейд.

Она несколько раз тихо повторила мое имя для себя, а потом произнесла его громко, как бы решив, что оно ей нравится.

Мелодия музыкальной шкатулки окончилась, и Седина вдруг вспомнила, что она пришла ко мне с поручением.

— Ой, я забыла! Меня послали попросить вас спуститься сейчас же к столу — поздний чай. Это в половине шестого в столовой. На самом деле это ранний ужин, но мисс Гарт была когда-то в Англии, и ей нравятся английские обычаи. Вы будете питаться вместе с нами, мисс Меган.

Хотя это было очень рано для ужина, я знала, что смогу поменять свои привычки, и была счастлива иметь возможность присоединиться к ним. Это позволит мне чаще видеть Джереми.

Мы аккуратно сложили китайский шелк и убрали его в один из ящиков бюро. Потом, пока Селина ждала меня, я вымыла руки в тазике с голубыми цветами. Дом Рейдов, как это было принято в современных домах, был оборудован ванной комнатой, но она находилась внизу, на втором этаже. Я вылила грязную воду из тазика в специальный кувшин, спрятанный под тазиком, вытерла руки насухо, и мы отправились вниз.

Неожиданно для такого темного и мрачного дома столовая на первом этаже оказалась удивительно светлой. Темные панели по стенам доходили только до середины, а выше по светлым обоям разбегались тонкие веточки с весенней зеленью, и поэтому в комнате казалось светло и просторно. Мебель была элегантна, как и везде в доме, и прекрасная люстра свисала из центра лепного медальона на высоком потолке. Через застекленные дверцы огромного посудного шкафа я увидела сервизы из тонкого китайского фарфора и хрусталь.

В передней стороне дома широкие застекленные двери открывались на маленький балкон, огороженный кованой железной решеткой. С него открывался вид на площадь. Двери были закрыты, но свет низко висевшего солнца еще заливал столовую.

Мисс Гарт и Джереми уже сидели за длинным обеденным столом, а возле них в камине уютно плясал по углям огонь. Стул мисс Гарт, конечно, был поставлен поближе к огню, но эта комната была слишком большой, чтобы сделать ее душной и жаркой. Мисс Гарт указала мне на мое место за столом и довольно резко добавила, что умение не опаздывать к столу расценивает как добродетель.

Я оказалась напротив Джереми, который даже не взглянул на меня. Большую часть времени, которое он провел за столом, он сидел молча, отстранено, выказывая полное безразличие ко всем присутствующим. Он ел равнодушно и без аппетита, и не один раз мисс Гарт взывала к его вниманию, выговаривая ему, критикуя его манеры за столом или заставляя доесть то, что оставалось у него на тарелке.

Селина вела себя совсем иначе — очаровательно, но дерзко, часто обращалась с замечаниями к брату, и ее не смущало, что он не всегда отвечал ей. Она с восторгом расписала ему музыкальную карусель, которую увидела в моей комнате, и предупредила, чтобы он никогда ее не трогал. Она похвалилась, что скоро у нее будет новое платье, говоря о «мисс Меган» как о своей собственности.