Остров осьминогов - страница 47
– Всё напрасно! – говорит он, присаживаясь на камень.
– Невероятно, чтобы где-то здесь находился люк. Если бы он был, мы бы его давно нашли. Или…
– Или что?
– Или если он существует, то я не представляю, как его можно спрятать.
– Надо бы ещё поискать на деревьях, – снова предлагает Суи.
Если ты отказываешься от поисков Ксолотла и продолжаешь свой путь по тропинке, то вы переходите в пункт 43 . А если ты поддерживаешь предложение Суи и продолжаешь искать люк, обследуешь деревья, тогда вы все оказываетесь в пункте 88 .
172
Итак, уже пятнадцать минут вы идёте направо. Вы шагаете по довольно узкой лощине, где совершенно не ощущается запаха зверей. Когда вы приближаетесь к развилке, Ксолотл резко останавливается, что на него совершенно не похоже, и шепчет:
– Ой, смотрите!
Перед вами открываются две лощины, очень похожие на ту, которую вы только что прошли. Но вход в левую лощину преграждает огромная коричневая, свернувшаяся в клубок змея. Она вроде бы спит.
– Ух ты! – вздыхает Суи. – Это же ро-гадюка…
Змея почти скрыта ворохом опавших листьев, но по всему видно, что это настоящая ро-гадюка. Чтобы в этом убедиться, достаточно посмотреть на форму её головы и цвет чешуи. Тибо рассматривает её секунд десять и спокойно заявляет:
– Ничего страшного. Я уверен, что мы можем здесь пройти. Думаю, что эти животные на самом деле не такие уж опасные.
– Подожди минутку, – возражает Ксолотл. – Допустим, что ты действительно сможешь её убить. Но при этом ты поднимешь страшный шум, который может привлечь ярби. Пусть уж лучше ро-гадюка остаётся здесь спать, а мы двинемся по другой лощине. Так вернее. Если ты последуешь совету Ксолотла и пойдёшь направо, то вы все окажетесь в пункте 76 . А если ты предложишь Тибо убить ро-гадюку, то потом направляйтесь в пункт 44 .
173
Вы мгновенно засыпаете и спите очень глубоким сном. А на следующее утро вас будят первые лучи солнца. Ксолотл открывает глаза и сладко, по-кошачьи потягивается. Суи просыпается очень оживлённой.
– Вот это да, – говорит она. – Как это здорово – хорошо выспаться.
Вы прекрасно отдохнули, бодры и отправляетесь в путь. Прошагав целый час и не встретив ни одного препятствия, вы покидаете наконец Большие Скалы и вступаете в область Луж. Переходите в пункт 40 .
174
Ты опускаешь три рубильника, и… и ничего не происходит. Не слышно ни одного щелчка, а тяжёлая дубовая дверь не сдвигается ни на миллиметр.
– Мы всё не так сделали, – предполагает Суи. Она протягивает руку к рубильникам, но Тибо успевает остановить её:
– Не торопись. Суи! Лучше послушай…
И вы слышите, как где-то далеко в глубине земли зарождается гул. Вы молча переглядываетесь и понимаете, что вас поджидает опасность, и очень серьёзная опасность. Так проходит секунд десять. Гул усиливается. Тут не выдерживает Ксолотл и тянется к рубильникам.
Но он не успевает до них дотянуться. Что-то взрывается под вашими ногами. Всё одновременно разлетается и обрушивается – пол, стены, потолок. Балки и обломки кирпича летят на вас, а вы совершенно беззащитны! Уже через две-три секунды вы оказываетесь погребёнными под обломками. И это конец вашего приключения. Какая жалость…
175
И тогда ты немедленно будишь всех своих спутников, и Тибо безоговорочно поддерживает тебя:
– Ты правильно сделал, что разбудил нас. Это плато – паршивое место. Пожалуй, самое худшее на этом острове. А с опасностью шутить не следует.
И вот среди ночи при свете луны вы отправляетесь в путь, шагая среди буйных трав по мхам и лишайникам. Буквально в последнюю минуту вам удаётся обойти два– три гнезда свернувшихся в клубок ужей. В это время Ксолотл обращает ваше внимание на какое-то явление, появившееся к востоку от вас:
– Посмотрите-ка…
И он указывает на странное голубое свечение, которое закрывает часть горизонта. Кажется, что оно состоит из бесконечного множества маленьких огоньков, словно там вдалеке внезапно загораются бесчисленные травинки этого бескрайнего моря буйных трав. А вокруг вас стоит всё та же мёртвая тишина, разрываемая настойчивым криком ворона, преследующего вас на протяжении всего пути.
– Хорошо, что мы туда не пошли!