Остров выживших - страница 48
— Самое лучшее судно для патрулирования побережья. — Майклсон улыбался блаженной улыбкой. Он явно любил свое дело. — Идешь себе спокойно, отвлекаешь этих гадов от грузовых кораблей, и когда они подплывают поближе, чтобы освободить тебя от твоего груза, бац — и все покойники. Итак, чем я могу быть тебе полезен? Рыба? Крабы? Устрицы? Мертвые плохие парни?
— Планы верфей. Мои солдаты собираются идти на разведку. Мы нашли топливо, и теперь они убеждены в том, что там, внизу, есть склады, планы которых потеряны. Нужно хвататься за любую возможность. — Хоффман сделал жест в сторону своих спутников. — Помнишь этих двоих? Лейтенант Штрауд и сержант Феникс.
Майклсон взглянул ему за спину:
— Не имел чести встречаться с мисс Штрауд, о чем весьма сожалею, но сержанта Феникса я действительно помню.
Маркус просто кивнул.
— Доминик Сантьяго тоже здесь. Думаю, он захочет с вами встретиться.
— Ах да, тот спецназовец, у него еще двое детей и красавица-жена.
— Боюсь, что нет, — ответил Маркус. — Уже нет.
Майклсон на мгновение отвел глаза, затем жестом пригласил их подняться на борт.
— Проклятая это была война.
Да, проклятая война. Но теперь они говорили о ней в прошедшем времени. Аня увидела в этом проблеск надежды.
База Мерренат, сухой док С
Коул всегда считал, что верфи — это просто пристани с кучей диковинных зданий, но Мерренат открыл ему много нового.
Это был настоящий лабиринт. Здесь были туннели и сообщавшиеся между собой шахты, даже каменные лестницы, исчезавшие под водой. Большинство металлических предметов, которые можно было оторвать, пропало, но верфь еще годилась для использования. Это место выглядело так, будто люди здесь жили хорошо.
Когда Коул отворачивался от линии руин Порт-Феррелла и смотрел в сторону моря, ему казалось, что все в мире идет своим чередом. Он даже не видел снега. Стая морских птиц летела за траулером, словно шумное белое облако; хлопали на ветру паруса. Если бы он знал, как выглядит нормальный мир, он сказал бы, что все нормально. Но он видел такую жизнь только на старых картинах в Доме Правителей.
— Итак, отлично. — Бэрд опустился на колени на краю бассейна сухого дока и заглянул вниз. — Глянь-ка на все эти шлюзы в кессоне.[1] Вот что значит инженерная мысль!
— Дружище, ты дома засиделся.
— Если только заставим насосы заработать, то сможем чинить корпуса.
— Тебе не дадут играться с подводной лодкой, не надейся. Но как насчет хорошенькой шлюпки?
С другим человеком Коул начал бы болтать об игрушках, которые им хотелось получить в детстве, но которых им так и не купили; но детство Бэрда не было предметом для шуток. Когда Бэрд упоминал о своих родителях, а бывало это нечасто, он словно повторял урок истории: они делали это, они делали то, он делал что-то еще. Слово «чувствовали» никогда не употреблялось. Коул пытался избавиться от боли, представляя себе, что его родители уехали в кругосветное путешествие, и до сих пор писал письма матери, когда ему нужно было выговориться. Он думал, что нет ничего хуже, чем отсутствие счастливых воспоминаний, которые поддержат тебя в дерьмовые времена.
Вообще-то, это было не совсем верно. У Бэрда были счастливые воспоминания. Воспоминания о всяких диковинных штуках, которые он конструировал в детстве: по ним он, казалось, скучал больше, чем по родным. Бэрд был прямо-таки одержим техникой.
— Яхту оставь себе, Коул, — ответил он. — Я лично предпочитаю торпеды. Черт, а где все? Я сейчас в сосульку превращусь.
— Маркус пошел выцарапывать карты у чокнутого старого капитана.
— Вот такая она, морская романтика.
Коул следил за дорогой в ожидании остальных членов отряда. Трудно было ожидать, что бродяги оставили здесь что-либо из припасов или материалов, но мир едва не провалился в тартарары, выжил, наверное, один человек из тысячи, так что вполне могло остаться что-то не найденное до сих пор.
— Как раз вовремя, — произнес Бэрд.
Обернувшись, Коул увидел Маркуса, Дома и Берни, приближавшихся с противоположной стороны. Дорогой это было сложно назвать — бетон растрескался, в щелях росли молодые деревца.
«Всего лишь крошечный кусочек дороги. Когда мы сможем все восстановить? Черт, на то, чтобы вернуть прежнюю Сэру, уйдет целая вечность».