Отзвук - страница 57
— А люди как обходятся без баранины? — недоумевала горянка. — Или шашлыков уже не жарят?
— Жарят, — успокоил ее Алан. — Как выходной день — отправляемся в ущелье непременно с шампурами.
— В ущелье с шампурами? — развела она руками: — Разве в горах не остался лес?
Антонио от души веселился, слушая нас.
— Алан говорит о стальных шампурах, — объяснил я. — Их продают в магазинах.
— А баранину где берете?
— Тоже в магазине.
— Это ж как часто горцам приходится спускаться в долину, — зацокала она языком.
— Да нет, — снисходительно улыбнулся Алан. — У нас в каждом ауле есть магазины.
— В каждом? — не поверила она. — Супермаркеты?
— Вроде… — сконфузились мы, представив себе, как жалко выглядят наши полупустые сельмаги с непременной вывеской: «Товары повседневного спроса».
— Вы и эти костюмы купили в аульском супермаркете? — спросила она, ощупав — ну совсем как наши бабушки, — рукав Аланового пиджака.
Мы переглянулись. Ну как ей объяснишь, что в сельские магазины через Потребсоюз тоже отпускаются подобные, и даже получше, костюмы, но очень мало достается покупателям, ибо их разбирает начальство да друзья продавцов.
— Вообще-то у нас тоже продают костюмы… — уклончиво ответил я.
— Значит, хозяйка идет в магазин и покупает все, что требуется для дома?
Мы с Аланом, как по команде, вздохнули.
— Это как повезет… — опять уклонился я от ответа.
Она не поняла, и тогда Алан пробормотал:
— Надо суметь вовремя прийти в магазин…
Нет, не сможет эта старушка понять, что такое длиннющая очередь со скандалами и оскорблениями, что такое товар под прилавком, рабочий контроль, блат, связи и еще множество атрибутов нашей торговли.
Она смотрела на нас с подозрением…
— Скажите, а кроме мяса и шампуров что продают в магазинах?
— Ну, рис, вермишель, сахар, бублики… Что еще? — оглянулся я на Алана.
— Платья, халаты, кепки, хлеб…
— Хлеб? — удивилась она. — А в домах что, не пекут?
— Ну кто сейчас пожелает тратить время на возню с тестом? — пожал плечами Алан. — Легче сходить в магазин и взять все готовенькое…
— Если повезет? — неожиданно добавила она с ехидной улыбкой. — Или я позабыла осетинский язык, пли вы невнятно изъясняетесь… Если в каждом ауле есть магазины, то почему же должно везти? — Она оглянулась на сына: — Ты что-нибудь понял?
Антонио озорно подмигнул нам и объяснил ей:
— У них магазины не такие, как здесь. Там не всегда есть товары в полном ассортименте…
— У нас бывает дефицит, — обрадовано подхватил Алан и стал перечислять: — мяса, сахара, шоколада, конфет…
— Бедные! — всплеснула руками горянка. — А я вас чем угощаю!
Она очень расстроилась, узнав, что нам пора уезжать, и она не успеет нас как следует накормить.
— А кто из вас бывал в Заки? — заикнулась она с таким затаенным волнением, что я понял: этот вопрос давно уже готов был сорваться с ее трепещущих губ; сейчас в своем темном платке и с мучительной тоской в глазах она очень походила на помещенную в клетку, пусть и золотую, горную иволгу, которую как ни корми, как ни холи, но без родных пенатов с чистым, свежим воздухом, ласкающим солнцем, голубизной небесных просторов, пьянящих запахами альпийских лугов и зеленых лесов на крутых склонах и жизнь не жизнь.
— Вы из Заки? — спросил Алан. — Олег живет недалеко от Заки, в Хохкау…
— В Хохкау?! — выдохнула она. — Ты из Хохкау? Бывала, бывала я в этом поднебесном ауле! Когда-то давно-давно… Наша бричка застряла верст за пять до Хохкау. Пришлось идти пешком. И сейчас можно добраться до вас только летом?
— От нас широкая асфальтированная дорога идет до самого Владикавказа, — объяснил я. — Машины по ней бегают.
— Подумать только… — промолвила она. — Выходит, горцы сменили лошадей на автомобили?
— Так точно, — взбодрился Алан.
— Теперь в каждом дворе в конюшне стоит машина?
— Что вы, — усмехнулся я, — автомобили есть не у всех.
— Понимаю, — кивнула она. — У безработных нет. И здесь так: если человек без машины — значит, он безработный.
— У нас нет безработных, — моя реплика опять поставила ее в тупик: в отчаянии я повернулся к Антонио, откровенно наслаждавшемуся нашими сложными объяснениями.
— Чтоб разобраться в их жизни, мама, надо побывать там, на месте. Отсюда — не понять…