Палач. Смертельное оружие I, II, III - страница 75

стр.

Мюрто полез в конверт и обнаружил там фотоснимок, сделанный «Поляроидом».

На лестнице послышался какой-то шум. Мюрто и Риггс одновременно вскинули пистолеты.

Из спальни вышла Триш. Ее лицо было красным от слез.

— Черт! — воскликнул Мюрто и опустил револьвер.

— Что случилось с нашей дочерью? — спросила Триш.

Роджер опустил глаза:

— Ничего.

Триш настойчиво повторила:

— Что случилось?

— Ничего.

Из спальни вышли дети — Ник и Кэрри. Они испуганно смотрели на родителей. Триш отправила их обратно:

— Быстро в постель!

Она заперла за детьми дверь и стала спускаться по лестнице. На полдороге она села на ступеньки и заплакала. Мюрто стоял в гостиной, низко опустив голову.

В этот момент раздался телефонный звонок. Роджер мгновенно бросился к телефонному аппарату на столике. Он поднял трубку и спустя мгновение произнес:

— Мюрто.

Мужской голос в трубке сказал:

— У тебя очень красивая дочь. На твоем месте я не отходил бы от телефона, ожидая инструкций.

Собеседник на другом конце провода положил трубку.

Мюрто, словно во сне, повернулся и невидящим взглядом посмотрел вокруг.

— У них моя дочь, — в отчаянии произнес он. — Эти сволочи похитили моего ребенка.

Он положил трубку рядом с телефонным аппаратом и направился к сидевшей на лестнице Триш. Риггс подошел к столику и опустил трубку на место.

Мюрто обнял жену, которая плакала у него на плече.


Сержант Маккаски сидел на подоконнике в полицейском управлении. За окном лил дождь. Полицейские патрульные машины, освещая мокрый асфальт мигалками, разъезжались на задания. Дежурства в такие предпраздничные дни всегда приносят неожиданности. Вот и сегодня не обошлось без них. Только что позвонил сержант Мюрто с необычной просьбой:

— Если кто-нибудь будет выяснять подробности о сегодняшнем нападении на сержанта Риггса, скажи, что он убит. Потом разберемся.

— О’кей, — ответил Маккаски, который предпочитал верить своим друзьям.

Через несколько минут раздался еще один звонок. Маккаски поднял трубку:

— Сержант Маккаски, слушаю.

Мужской голос сказал:

— Это звонят с телевизионной станции. Мы слышали, что сегодня в городе была какая-то перестрелка. Что произошло?

— Убили сержанта Мартина Риггса, — ответил Маккаски. — Простите, а кто это говорит?

— Спасибо, — сказали на противоположном конце линии и положили трубку.

Маккаски загадочно улыбнулся.

Джошуа положил телефонную трубку и повернулся к генералу Маккалистеру.

— Отлично, — сказал он. — Риггса больше нет.

Генерал удовлетворенно кивнул головой.

— Мюрто взять живым, — распорядился он.

— А если он не расколется? — выразил сомнение Джошуа.

— У нас его девочка, — уверенно сказал Маккалистер. — Он никуда не денется.


Мимо дома Мюрто проехала, освещая улицу огнями мигалки, полицейская машина. Риггс стоял у окна, глядя на стекающие по стеклу капли дождя. Роджер отвел жену в спальню и спустился вниз.

— Ты ведь знаешь, что они убьют ее, даже если ты сдашься, — сказал Мартин.

— Да, — тяжело вздохнул Роджер.

— Если хочешь увидеть ее живой, нужно освободить Риэнн.

Мюрто присел к столу.

— Я знаю.

Риггс упрямо мотнул головой.

— Мы сделаем это моим способом, — жестко сказал он. — На этот раз стрелять придется не для того, чтобы ранить, а для того, чтобы убить. И убить как можно больше. И помни, самое главное — не промахнуться.

Мюрто твердо сказал:

— Я не промахнусь.

Риггс прошел по комнате к горевшей рождественскими огнями елке. Глаза его заблестели от возбуждения.

— Мы устроим им настоящую кровавую баню, Роджер, — произнес он решительно.

Мюрто подошел к напарнику и пристально посмотрел ему в глаза. Спустя несколько секунд он сказал:

— Ты действительно сумасшедший? — он немного помолчал. — ; Или ты действительно так хорош, как о тебе говорят?

Риггс серьезно посмотрел на Мюрто:

— Тебе придется довериться мне, Роджер.

Их разговор прервал телефонный звонок.

— Началось, — сказал Мюрто.

Он подошел к телефону и поднял трубку:

— Мюрто.

Тот же самый мужской голос произнес:

— Нам не нужна твоя дочь. Мы только хотим знать, что тебе сказал Хансакер, — после небольшой паузы мужчина добавил: — Высохшее соленое озеро за городом. На рассвете.


Поднимавшееся солнце заливало ярким красным светом выжженную пустыню в нескольких километрах от Лос-Анджелеса. Машина Мюрто неслась по грунтовой дороге, поднимая за собой облака пыли.