Пан Самоходик и загадки Фромборка - страница 16
— Он везет каких-то животных, — прошептала она и укусила шоколадку.
— Слонов? Жирафов? Тигров? — ужаснулся я. — Может, он укротитель диких животных?
— Что вы такое говорите, пан Томаш, — она рассмеялась. — Он, по-моему, фокусник. У него белый кролик. Вы понимаете, такого, которого достают из цилиндра.
— Кроликов, насколько мне известно, допускается провозить в поезде.
— Да. Только у него есть еще… белые мыши.
— Мыши?
— Да. И… змея, то есть уж, — сказала пани Зося и передернулась от отвращения.
— И я должен отвезти в Фромборка весь этот его зверинец?
— А что вам мешает? У вас нет места в вашем автомобиле? — она спросила, глядя на открытую коробку.
А я знал, что мне не избавиться от фокусника, так как она получила от него коробку с вкусными конфетами.
Я в отчаянии махнул рукой.
— Давайте этот циркача. Только сейчас, потому что я уже ухожу.
Секретарь поспешно проглотила шоколад.
— Он ждет в коридоре. Вы его узнаете, по черной бородке…
Я спрятал в карман документы, поцеловал на прощание пахнущие шоколадом руки мадемуазель Зоси, и вышел в коридор. Сразу заметил фокусника. У него была черная бородка и рядом с ним выстроился на полу десяток прямоугольных коробок.
Ему было около тридцати лет, и он был невероятно привлекателен: красивое, смуглое лицо индуса, пронзительные глаза.
— Это вас я должен взять в Фромборк? — спросил я его.
— Да, — поклонился он вежливо, почти до пояса, как будто к зрителям, после окончания спектакля.
— Меня зовут Томаш — я протянул ему руку.
— А меня Джозеф. На самом деле, Франек, — сказал он.
— И так, Джозеф или Франек? — вежливо спрсил я.
— Мой артистический псевдоним: Джозеф Балзамо граф Калиостро, — пояснил он.
Что же, я имел дело с разными людьми. Теперь у меня была возможность пожать руку самому Калиостро[11], который когда-то наделал много шума в Варшаве. Правда это было около двухсот лет назад, но надеюсь, что и этот Калиостро пользуется не менее заслуженной славой.
— Я читал роман Дюма "Джозеф Бальзамо" — сказал я с большим уважением.
— А, да, это мой предшественник, — пренебрежительно пожал он плечами.
Затем наклонился, поднял четыре коробки и подал их мне.
— Очень прошу вас помочь мне донести эти вещи до машины, — сказал он вежливо.
— Ради Бога, нет ли в какой-нибудь из этих коробок змеи? — спросил я с некоторым страхом, потому что я не люблю скользких тварей. — Если вы позволите, я бы предпочел нести кролика.
— А, нет, Петруша всегда ношу с собой, — ответил маэстро Бальзамо, и протянул руку ко внутреннему карману тужурки.
Забыл упомянуть, что на маэстро Бальзамо был не пиджак, а что-то длинное и черное, как фрак или что-то среднее между тужуркой и сюртуком. И из внутреннего кармана этой тужурки-сюртука он извлек черного ужа.
— Это Петруш — сказал он и добавил: — Петруш, веди себя воспитанно с паном Томашем.
Я мало что знаю о змеях, и я не знаю, можно ли их хорошо воспитать. Уж обернулся вокруг шеи хозяина, и я осторожно сделал шаг назад.
— А здесь у меня мои мыши. — Бальзамо заглянул во второй внутренний карман своей тужурки-сюртука. И через секунду две белые мыши прогуливались вдоль лацканов его странного костюма.
— Хм, мм, — я прочистил горло, — я думаю, лучше не спрашивать, что у вас в других карманах. Я думаю, будет лучше, если пройдем к машине.
Вся эта сцена происходила в коридоре Министерства культуры и искусства, где всегда можно встретить множество красивых, пожилых, интеллигентных дам. И через миг я заметил, что одной из них стало плохо от вида змеи и двух мышей.
Калиостро также заметил это, потому что он спрятал змею в один из карманов, мышей в другой, и мы быстро вышли из старинного здания в Краковском Предместье.
Мы поместили коробки на заднее сиденье. Калиостро сел рядом со мной, взяв на колени большую коробку.
Оказалось, что это клетка, обмотанная бумагой. Он приоткрыл дверцу, ее и оттуда выглянул, забавно шевелящийся, носик кролика.
— Очень милое существо, — сказал я.
Калиостро вздохнул с облегчением.
— Я думал, вы не любите животных.
— Уж для меня — не животное, — решительно сказал я.
— Он принадлежит к фауне, — возразил он.