Печать Раннагарра - страница 22
— Тогда конечно. Ступайте, отдыхайте. Чуть не забыл… — вкрадчиво бросил Магрид в спину герцога, едва тот успел отойти от него с Оливией и Лэйном на несколько шагов. — Ты мне нужен сегодня во дворце. Надеюсь, твоей семье понравится отдыхать в этих стенах, — широко развел руки венценосец и, так и не дождавшись от стиснувшего зубы Касса хоть какого-то слова, холодно добавил: — Извиняться перед Урхуртом и Нарваргом будешь сам. Свободен.
Жестко вцепившись рукой в локоть Оливии, Касс поволок ее прямо по коридору и, нырнув в какую-то дверь, практически втолкнул девушку в узкий темный проход. Подхватив Лэйна на руки, он стрелой помчался по тоннелю, мрачно бросив охотнице через плечо:
— За мной, быстро!
Больше ничего не спрашивая, Ли бежала следом за Ястребом, петляя по каменному лабиринту лестниц и коридоров, подсвеченных тусклыми магическими светильниками, тревожно слушая, как звенит в гнетущей пустоте эхо их торопливых шагов. Касс наконец остановился, толкнул едва заметную дверь в стене и, отогнув край толстого гобелена, оказался в просторных апартаментах, устланных дорогими коврами и обставленных изящной мебелью. Стремительно поставив Лэйна на пол, герцог рванул ворот дублета, вытащив из-за пазухи узкий кристалл на цепочке, мягко мерцающий синевой.
— Ну же, Дэр, где ты? — рыкнул Касс, нетерпеливо прохаживаясь из угла в угол.
Спустя мгновенье, в двери соседней комнаты настойчиво постучали, и ринувшийся в холл Касс облегченно выдохнул:
— Ну, наконец-то!
— Что случилось, братишка? — всегда веселый и беззаботный Дэррэк сейчас почему-то выглядел настороженным и серьезным.
Касс оглянулся на стоявшего возле Оливии ребенка и хмуро проронил:
— Мне нужно, чтобы ты вывел Лэйна из Арум-Рисира, немедленно, — открыв шкаф, герцог вытащил оттуда длинный плащ, бросив его Дэррэку. — Поднимайтесь с ним на фарлеон и возвращайтесь в особняк.
— Что происходит? — испуганно прижала к себе мальчика Оливия. — Почему Лэйну нужно покинуть дворец?
— Магрид решил забрать Лэйна себе, — зло выплюнул Касс.
— Как это? — опешила Ли. — Как это забрать?
— Целители такого потенциала, как Лэйн, огромная редкость, и находятся под охраной царя. Магрид пришлет соре* за мальчишкой, и если обнаружат, что он исцеляющий, из дворца его больше не выпустят.
— Он ребенок! — ужаснулась Оливия. — Живой человек, а не какая-то вещь!
— Он маг! — жестко отрезал Касс. — Маленький и очень опасный маг, не умеющий управлять своей силой и не знающий, как ее контролировать.
— Ты — маршал Аххада, правая рука венценосца, — задохнулась Ли, — и у тебя могут забрать сына?
— Таков закон! Целители — собственность государства. Будь он моим родным сыном, Магрид не посмел бы… Но он приемный… И царь сделает все, чтобы вынудить меня играть по его правилам.
— Каким правилам, — дрожащим от страха голосом, спросила Ли. — Что ему нужно от тебя?
Касс стиснул зубы до проступивших на скулах желваков.
— Покорности, — ядовито процедил он и, взяв Лэйна за плечи, присел перед ним на корточки, притянув к себе. — Помнишь, мы с тобой играли в домик?
Мальчик молчаливо кивнул, серьезно и внимательно глядя на Ястреба.
— Сейчас Дэррэк возьмет тебя на руки и спрячет под плащом, и пока он будет нести тебя к фарлеону, ты спрячешься в своем домике, выставив блок. Ты меня понял?
— Понял, — ответил Лэйн. Обняв Касса за шею, он тихо шепнул ему на ухо. — Я боюсь.
Осторожно погладив ребенка по голове, мужчина тепло улыбнулся ему:
— Если все сделаешь так, как я прошу, тебе больше нечего будет бояться. Наш дом защищен моей магией, туда без особого доступа не сможет войти даже царь.
— Как это? — недоверчиво вжался в герцога Лэйн.
Касс дотронулся до его ладошки, активируя карпитулу* — и на коже ребенка внезапно стала проявляться светящаяся сеть непонятных символов.
— Такая защита стоит на всех, кто живет в особняке — от слуг и до хозяев.
— И на Ли с Джеддом тоже? — провел пальцем по своей ладошке Лэйн.
— И на них тоже, — подтвердил Касс, легко подхватив мальчишку и передав его в руки Дэррэка.
Накинув на плечи брата плащ, Ястреб укутал в него Лэйна, а затем, натянув Дэррэку капюшон до самого носа, хлопнул мужчину по плечу.