Печать Раннагарра - страница 45

стр.

— И как там? — голос мужчины стал сиплым и скрипучим.

— Красиво и тихо, — уставившись куда-то в одну точку на полу, проронил Элл. — Все, как она любила.

Касс отвернулся и теперь, мужчины стояли в недвижимой тишине, избегая смотреть друг на друга.

— Я принес ей от тебя ее любимые аквилегии, — тихо поведал Элл.

Касс удивленно воззрился на Владыку, а затем, тяжело выдохнув, произнес:

— Спасибо!

— Не за что, Kеthаvеl, — эльф гордо расправил плечи, смерив герцога долгим пристальным взглядом своих пронзительно-синих глаз. — Я больше тебе ничего не должен.

Касс слегка нахмурился, разглядывая Элла со смесью подозрения и тревоги, понимая, что похоже эльф дал на могиле сестры клятву, и она каким-то образом касалась именно его.

— Я никогда и не считал тебя своим должником, Mеlеtyаldа, — хмуро произнес герцог.

Элл лишь загадочно сверкнул глазами, потом, развернувшись вполоборота, кому-то легко кивнул и, взяв Оливию за руки, широко улыбнулся:

— Lе liltа аmin Ollwе? Inyе olа siпа, mаnеn еrеlyе cеn.* (Ты потанцуешь со мной, Олли? Я мечтал об этом с той минуты, как ты вошла в этот зал).*

Внезапно вокруг стало стремительно темнеть, и в сгустившихся сумерках только исходящее от лучезарного Владыки серебряное сияние ярким пятном освещало пространство вокруг него и растревоженной Оливии.

Пронзительно всхлипнула свирель; вторя ей, заструились жемчужные переливы флейт и над головами изумленной знати стали зажигаться звезды, осыпая погрузившийся в полумрак зал мерцающим теплым светом. Завораживающе красивая эльфийская баллада нежно расторгла тишину, призрачным шлейфом вознеслась ввысь, поплыла бесконечной рекой пленительного очарования, укутывая души и сердца всех находящихся в зале в плен своих волшебных интонаций.

Элл плавно закружил совершенно растерявшуюся Оливию, неотрывно вглядываясь в ее лицо.

— Apsеnе аmin* (Прости меня)*, - еле слышно прошептал он.

— Мне не за что вас прощать, Mеlеtyаldа, — грустно вздохнула охотница. — Все так, как должно быть.

— Не должно, — величественно шествуя с Оливией в такт музыки, покачал головой эльф. — Я приехал за тобой, — не дав девушке опомниться, Элл развернул ее в новой фигуре паваны и продолжил: — И я больше не откажусь от тебя.

— Элл, ты с ума сошел? — Ли нервно глотнула воздуха, оглядываясь на танцующие рядом пары, опасаясь, что слова Владыки могут услышать.

— Я накрыл нас завесой безмолвия, — одними уголками губ улыбнулся эльф. — Итильгил все подготовил. Мы уедем сегодня же ночью. Ты согласна? — не меняя ритма танца спросил Элл, кивком головы указав на стоящий у одной из стен ольдт.

Ли потрясенно посмотрела на светлого Владыку, не веря тому, что это говорит он.

— Я жена наследного эрла, маршала Аххада и любимчика царя, ты хоть понимаешь, что это значит?

— А я Владыка Айвендрилла, — надменно повел бровью эльф. — И что?

— Ты хочешь войны с Магридом? — Ли опустила голову, стараясь не выказать смятение, написанное на ее лице.

— Я запечатаю все проходы в империю и разорву связи с Аххадом, — глаза Элла полыхнули холодным кобальтом, и Ли испугалась того, что прочитала в них: страсть, одержимость, неприкрытое желание. — Никто больше не сможет отобрать тебя у меня!

— Так нельзя, — рвано то ли прошептала, то ли всхлипнула Оливия. — Так будет не честно ни по отношению к нему, ни по отношению к тебе!

— Ты опять не думаешь о себе, Eаthаri, — в голосе Элла зазвенели нотки нетерпения и досады. — А то, что он с тобой сделал, честно? Я люблю тебя. Я совершил глупость, позволив ему тебя увезти, но подобного больше не повторится. И так будет честно по отношению к тебе. А что касается меня… — лицо Владыки преобразилось и теперь словно светилось изнутри. — Я буду самым счастливым мужчиной на свете, если ты согласишься стать моей женой.

— Элл, что ты несешь? Я уже замужем, — Ли замерла с широко раскрытыми глазами, но он тут же повел ее в танце дальше, не позволяя остановиться.

— Разве это имеет значение?

— Имеет, — бессильно проронила Оливия. — Как ты объяснишь королям Триморья, что женишься на чужой жене?

— Никто не узнает, — отмахнулся от ее слов Элл.

— Ты хоть понимаешь, что я никогда не смогу подарить тебе наследника? — в отчаянии прошептала Ли.