Первая Ливонская война, 1480–1481 годы. Документы - страница 2
период с 1473 по 1494 год отмечен лакуной[1], заставило меня использовать работу в зарубежных архивах для формирования комплекса ливонской документации, имеющей отношение к войне 1480–1481 годов. Основная их часть охватывает деловую переписку ливонского магистра Берндта фон дер Борха (1471–1483), должностных лиц (гебитигеров) Ливонского ордена, магистратов Нарвы, Дерпта (Тарту), Ревеля (Таллинна), Любека, верховного магистра Немецкого ордена Мартина Трухзеса фон Ветцхаузена (1477–1489), польского короля Казимира IV Ягеллончика (1447–1492), а также ряд должностных документов из разряда инструкций и протоколов. В подавляющем большинстве случаев эти документы происходят из Таллиннского городского архива (Таllnnа Linnaarhiiv, TLA) или Тайного государственного архива прусского культурного наследия в Берлине (Geheimes Staatsarchiv preußischer Kulturbesitz, GStA PK), однако отдельные свидетельства обнаружены в Архиве ганзейского города Любека (Archiv der Hansestadt Lübeck, AHL), Государственном архиве Гданьска (Archiwum Pahstwowe w Gdansku, APG), Государственном архиве Австрии (Haus-, Hof- und Staatsarchiv, HHStA) и Латвийском государственном историческом архиве в Риге (Latvijas Valsts vestures arhivs, LVVA). Некоторые из них уже были опубликованы в зарубежных изданиях, но значительная часть публикуется впервые.
Документы, представленные в настоящем издании, распределены по трем разделам: первый касается предыстории войны и освещает роль конфликта Ливонского ордена с архиепископом Рижским Сильвестром Штодевешером (1448–1479) в ее развязывании; ход военных кампаний 1480–1481 годов демонстрируется документальной подборкой второго раздела, тогда как третий раздел посвящен переговорному процессу и обстоятельствам заключения русско-ливонских мирных договоров 1481–1482 годов. Каждый документ имеет аннотацию, указание на архив, откуда происходит его оригинал, его сигнатуры (шифры), ссылки на предыдущие публикации или аннотации (при наличии), полную форму которых можно восстановить с помощью списка сокращений, который находится в конце издания.
Опубликованные здесь исторические источники никогда ранее не переводились на русский язык, и по этой причине их русский перевод дополняется оригинальным текстом на нижненемецком языке позднего Средневековья, что дает читателю, знакомому с этим диалектом, возможность удостовериться в точности перевода, а при случае его скорректировать. Для облегчения знакомства с содержанием публикации в ее заключительной части помещены именной и географический указатели, а также отечественная и зарубежная библиография, которая поможет расширить представления о русско-ливонских вооруженных конфликтах конца XV века.
Кроме всего вышеназванного, издание включает статью, в которой представлено авторское видение событий «первой Ливонской войны». Оно возникло в процессе изучения русских и зарубежных источников, а также знакомства с последними достижениями исторической науки в этой области, однако является всего лишь эскизом, который можно и должно дополнить новым материалом и оригинальными идеями.
М. Б. Бессуднова
Документы по истории Русско-Ливонской войны 1480–1481 годов
Раздел первый
Предыстория конфликта
Письмо ливонского магистра Берндта фон дер Борха к верховному магистру Мартину Трухзесу фон Ветцхаузену с сообщением об оккупации войсками ордена Рижской епархии, аресте Рижского архиепископа Сильвестра Штродевешера, присяге его вассалов ордену, казни командира богемских наемников Генриха Хоенберга, а также о намерении магистра направить в Рим посольство с обоснованием правомочности подобных действий.
9 апреля 1479 года.
GStA PK. XX. НА ОВА. № 16821
Аннот.: Index (Napiersky). № 2124.
Прежде всего [примите] наше верноподданническое, полагающееся нам послушание вместе со смиренным предложением всех наших наибольших возможностей.
Достопочтенный, милостивый, любезный господин магистр. Далее мы пишем о начале и ходе [конфликта] между господином Рижским архиепископом [Сильвестром Штодевешером], нами и нашим орденом вашему достопочтенству, которому мы далее смиренно сообщаем, что волею Господа и Девы Марии мы заполучили всю Рижскую епархию и полностью [ею] владеем