Пёс Господень - страница 8

стр.

— То есть, девчонка вас всех ст-травила?

Гийом поник. Больше всего он теперь напоминал пса, которому сказали, что он плохо себя вел.

— Выходит, что да. Заманила инквизитора в глушь. Спровоцировала крестьянский бунт. Дождалась, пока люди не начнут друг друга убивать. И воспользовалась этой гекатомбой. Накормила свою богиню и влила себе сил…

Снова зазвенела тишина. Она придавливала де Гиша, вминала его в тени на полу. Потом раздался тихий, ироничный голос:

— Но нельзя не п-признать, что опыт вышел полезным.

Оба собеседника негромко рассмеялись. Человек за столом поцокал языком.

— А что твой новый послушник?

Гийом сделал сложное выражение лица. В нем было возможно прочитать многое — и ничего. Почесав переносицу, инквизитор задумчиво произнес:

— Нет, парень-то неплохой. Щенок еще, но от иллюзий избавился. При всем прочем, это славно. Решил дать обеты нашего ордена, — мужчины осенили себя крестным знамением. — Книги свои, правда, сжечь порывался. Еле уговорил сдать в библиотеку. Вы бы видели, какой там Платон…

Де Гиш мечтательно возвел очи горе. Потом посерьезнел. Сложил руки на животе.

— Ну ничего. Нам с ним обоим еще есть, над чем поработать.

—————————

[1] Валхерен — остров на юге Нидерландов, Мидделбург — город и община на острове.

[2] Прозвище служителей доминиканского ордена.

[3] Монашеское одеяние.

[4] Armor (брет.) — прибрежные территории Бретани.

[5] Zeeland (нидерл.) — провинция на юго-западе Нидерландов.

[6] Разум (лат.)

[7]Я преследую врагов моих и настигаю их… (лат., Псалом 17)

[8] Не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа… но время и случай для всех них. (лат., Екклесиаст)

[9]Лау — уменьшительно-ласкательное от Гийом (брет. Gwilhem)

[10] Согласно предписаниям (лат.)