Песнь об огненно-красном цветке - страница 12
Юноша и в самом деле был на ногах и прыгал по бешено мчавшимся бревнам. Бревна неслись кружась, подымаясь и опускаясь, но юноша уже летел вниз, подняв багор, чуть склонившись влево, в уверенной позе сплавщика.
— Что за парень?!
— У него и на ногах-то, наверно, глаза! Сплавщики толпились вокруг героя, только что выбравшегося на берег.
— Как же ты выскочил?!
— Упал я просто потому, что на коре поскользнулся, а выскочил раньше, чем бревна успели рассыпаться. Зато остаток пути меня за все вознаградил — так здорово я прокатился, — улыбаясь рассказывал юноша.
— Ты поступил как мужчина, — похвалил старшой. — Только второго такого путешествия я тебе не желаю. Теперь ступай спать и спи хоть до завтрашнего вечера.
— Спасибо! — улыбнулся юноша, взглянул на часы и отбросил багор.
В маленькой пристроенной к бане каморке с белыми занавесками на окнах лежала девушка. Время перевалило за полночь, но девушке не спалось. События минувшего дня были так чудесны, что стоило закрыть глаза, как они снова проходили перед ней. Видение повторялось вновь и вновь и наконец стало похоже на сказку. Сама девушка превратилась в некое третье лицо, со стороны наблюдающее за происходящим.
Она стояла над большим ушатом в сенях — эта девушка из сказки — и цедила парное молоко. «Ну и раздоились же коровушки», — думала девушка и улыбалась.
Вдруг дверь избы за ее спиной распахивается и группа сплавщиков пробегает через сени, торопясь на ночную работу. Мимоходом парни шутят с девушкой, и она отвечает им, не оборачиваясь.
Но тот, который появляется в сенях последним, с изумлением глядит на девушку и не уходит вслед за другими. Это высокий, стройный юноша в расстегнутой куртке, в шапке набекрень, с загорелым, чуть лукавым лицом.
А девушка думает, что сплавщики ушли и она осталась одна. (Такое заблуждение девушки смешит ту, третью, которая наблюдает теперь за происходящим, лежа в постели. «Что-то из этого выйдет?» — гадает она.)
Юноша между тем улыбается и на цыпочках крадется к девушке. (Наблюдающая смеется еще больше и хочет предостеречь ее.)
Вот юноша поднимает руки и осторожно закрывает девушке глаза.
— Ой! — вскрикивает она. — Кто это? — И, обернувшись, видит перед собой юношу.
— Добрый вечер! — говорит юноша и с улыбкой приподнимает шапку.
(Наблюдающая видит, как краснеет смущенная девушка и не может вымолвить ни слова.)
— Я, кажется, сглупил, — говорит юноша. — Но я не хотел тебя обидеть.
— Ничего, просто я испугалась.
— Ты не сердишься? — спрашивает юноша.
— Ну зачем же? Ведь это шутка.
— Конечно, шутка, — кивает юноша. — Едва я увидел тебя, как мне показалось, что мы уже давно знакомы, но имя твое я не мог припомнить — вот и остановился узнать.
(«Как хорошо он улыбается», — думает наблюдающая.)
— Меня здесь зовут Смуглянкой, — говорит девушка, — но…
— Нет, нет, — прерывает ее юноша. — Ты и в самом деле Смуглянка, и я не хочу знать другого имени.
(«Хорошее, видать, имя, — думает наблюдающая, — раз оно так понравилось этому незнакомцу».)
— А вы… — спрашивает девушка.
— Вы? — смеется юноша, и смех его звонко разносится по дому. — Разве ты не догадалась, почувствовав на своих глазах мои руки, что за спиной у тебя стоит «ты», а не «вы»? — Юноша говорит это так весело, что заражает своим весельем и девушку, и наблюдающую. Они все смеются.
— Я — Олави. Олави — и «ты».
Юноша на минуту задумывается и спрашивает:
— Ты любишь цветы, Смуглянка?
— Конечно, люблю, — отвечает девушка. — У меня есть фуксия и бальзамин.
— Всё красные цветы, — смеется юноша. — Они стоят на твоем окне?
— Где же им еще стоять?
— И со двора их видно?
— Видно, конечно. Особенно теперь, когда они расцвели.
— А где твое окошко? — спрашивает юноша и лукаво щурится. — Мне тоже хочется мимоходом полюбоваться цветами.
— Не скажу! — едва успевает спохватиться девушка.
(«Вот какой милый, — думает наблюдающая. — Никогда таких не видала. Любой другой бухнул бы прямо „где ты спишь?“ и рассердил бы девушку. А он о цветах говорит».)
— В избе? — смеется юноша.
— Нет!
— В амбаре?
— Тоже нет.
— Значит, в каморке при бане.
— Нет, нет, нет! — пугается девушка. — Только не там.