По южным странам - страница 26
На дорожке в лесу нам встретились две женщины с детьми, нагруженные обломками отмерших бамбуковых стволов. Ребята волокли их по земле, а женщины несли большие вязанки на головах. Одна из женщин послала к нам мальчика лет десяти, который часто повторял «дойш сентавос». Оказалось, что он предлагал нести нашу папку и что ему немного надо — всего два сентаво. Мы отдали ему папку.
Дорожка становилась все менее заметной, лианы преграждали путь, кусты и деревья смыкались над головой. Ветви их были увешаны эпифитами. Иные лианы с колючками цеплялись за одежду. В довершение сильно досаждали комары. Чаще всего они кусали кисти рук и ноги повыше щиколотки. Укусы мелких, как сибирский гнус, насекомых вызывали сильный зуд.
Поднявшись еще немного, мы оказались на гребне, покрытом более низкими зарослями. Отсюда виднелась бухта и пристань. На море чуть колыхались отражения кучевых облаков. Между ними зелеными лепешками лежали десятки мелких островков. Городок обозначался лишь буроватыми и красными крышами среди зелени и только одной улицей, обрамленной королевскими пальмами.
Ближайшие склоны сплошь покрыты лесом. Некоторые деревья в цвету. На одних крупные белые цветки, на других мелкие лиловые, на третьих желтые. Над общей поверхностью тропического леса кое-где возвышались на десять — пятнадцать метров деревья-гиганты с поперечниками стволов около метра. Но нам больше нельзя было восхищаться тропической природой и очаровательной бухтой, так как в два часа дня из Ангра-дус-Рейса отходил катер в Мангаратибу, откуда можно поездом попасть в столицу.
Белый катер покачивался у пирса. Плетеные кресла стояли спинками к борту, но большинство бразилейро (так называют себя бразильцы) повернули их и, усевшись, положили ноги на борт.
В кормовой части, позади нефтяного двигателя, короткий трап вел в небольшое трюмное помещение с несколькими рядами деревянных скамеек. Жар от двигателя, проникающий через тонкую переборку, запах нефти и стук моторов делал это помещение мало приятным местом. Здесь сидели негры и вообще цветные. Им хватило бы места на палубе, под тентом, на ветерке, пахнущем соленым морем, но они не осмеливаются занять места рядом с белыми.
Катер шел вдоль северного берега бухты. Когда он приближался к нему на 100–150 метров, мы могли хорошо рассмотреть окруженные бананами и кокосовыми пальмами плетеные хижины. Подходя к селениям, катер давал пронзительный гудок, и тогда от берега отчаливала узкая долбленая лодка, похожая на индейскую пирогу. Матрос-негр багром подтягивал ее к борту, и в пирогу ловко впрыгивали пассажиры, улавливая момент, когда волна поднимала ее повыше. Один раз катер принял пассажира с островка, где в гуще деревьев виднелся домик европейского типа. Наш словоохотливый сосед рассказал, что этот остров, как и многие другие острова в бухте, находится в частном владении. Он показал на небольшой островок, еще никем не занятый. Его цена — тысяча долларов.
Вскоре показалась Мангаратиба. Когда катер подошел к мосткам, десятка три разновозрастных парнишек бросились к его борту и, толкая друг друга, стали выхватывать у пассажиров чемоданы, свертки, корзинки. Точно так же были захвачены и наши вещи. Босоногие носильщики шлепали по мокрым доскам пирса, который изредка захлестывало брызгами. На некоторое время мы их потеряли из виду, так как все они наперегонки бежали к вокзалу, стремясь поскорее попасть в зал ожидания и занять лучшее место для своего клиента.
Мы взяли билеты и затем отправились в город пообедать. В маленьком ресторане нам предложили рыбу по-бразильски. Особенность приготовления состояла в том, что рыбу не жарят на сковороде, а пекут на редкой железной сетке над огнем. К рыбе подается острый томатный соус и маринованный мелкий-мелкий стручковый перец пимента. Эго плоды местного растения из семейства пасленовых. Длиной они всего полтора-два сантиметра и чуть потолще спички. От одной такой «перчины» во рту начинает жечь, как от огня. Бразилейро же за соседним столиком насыпали по столовой ложке этих коварных плодиков, смело брали по нескольку штук и заливали пожар во рту пивом с кусочками льда. Рыба, так приготовленная, суха и грубовата, что же касается вкуса, то при наличии такого перца его не легко оценить.