Поединок. Выпуск 13 - страница 14

стр.


Крумин стоял у окна и смотрел, как, стараясь идти твердым солдатским шагом, Хамит пересекал сонную утреннюю улицу.

— Конечно, вряд ли они стали бы так обнаруживаться, если бы могли предположить, что ты уйдешь. Что ж мы имеем? Цепочку и людей этой цепочки. Главное — людей, цепочка может быть липовой. А людей, их связи сейчас же начнем проверять, — подвел итоги Хамитовой одиссеи Крумин.

— Почему они сразу не убили меня?

— Ну, это проще простого. Демонстрацией они хотели окончательно дискредитировать советскую власть в глазах простых казахов.

— А Сейсембаева им было недостаточно?

— Сейсембаев, дорогой мой Хамит, толстый и в пиджаке. А когда на веревке водят батыра в красноармейской форме — это другое дело.

Хамит заскрипел зубами.

— Прошу прощенья, — церемонно извинился Крумин. — Кто-то очень неглупый и очень злой хотел запугать, лишить надежды людей, превратить их в послушное стадо.

— Не кто-то, а Кудре, — перебил Хамит.

— Не Кудре, а кто-то. Кто-то хотел сделать это, но добился обратного — прямого человеческого возмущения.

— Они все молчали, Ян Тенисович.

— А Хабиба?

— Хабиба — не они.

— Нет, дорогой мой. И Хабиба, и ты, и я — все мы — они. Ну, хватит эмоций. Давай-ка еще раз вспомним весь твой поход. В ненужных подробностях и необязательных мелочах.

Не зная почему, Хамит глянул в окно. На той стороне улицы стояла Хабиба. Увидев, что он смотрит на нее, она поманила его пальцем — звала. Хамит с возмущением задернул занавеску.

Разочарованно изучив веселую, в цветочек, занавеску, Хабиба неспешно побрела вниз, к реке.

На берегу сидел Иван и страстно удил рыбу. Хабиба пристроилась рядом, посмотрела на поплавок и спросила серьезно:

— Иван Матвеевич, у тебя невеста есть?

— Да погоди ты! — рыдающе взмолился Иван, потому что удачно начатая в тиши поклевка при словах Хабибы немедленно прекратилась. Поплавок был недвижим. Тщетно подождав новой поклевки, Иван вздохнул и вспомнил, что Хабиба обращалась к нему с вопросом: — Ты чего спрашивала-то?

— У тебя невеста есть?

— А как же! — обрадовался Иван. — Как же без невесты. В родном селе Дракине. Груня. Аграфена Никитична.

— Любишь ее?

— На то и невеста, чтобы любить.

— Какая она?

— Ну, вот ты, к примеру, черненькая. Так она — белая-белая! Лицо белое, волосы белые. Только глаза синие.

— А как полюбили друг друга?

— Сначала все как бы в шутку. На вечерках вместе сидели, под гармонь за околицей ходили. Обнимались, ясное дело. А потом вдруг чувствую: как нет ее, так пустота во мне. Признался ей. А она в ответ: и со мной так же. Поняли, что друг без друга пропадем. Вот и объявились женихом и невестой.

— Счастливый ты, — позавидовала Хабиба.

— А то! — ликующе вскричал Иван и умело подсек. Сверкнула на солнце рыбка и затрепыхалась в траве. Иван снял ее с крючка, насадил на кукан.

— А я никогда замуж не выйду, — грустно сообщила Хабиба.

— Это ты-то? — Иван расплылся в понимающей улыбке. — Понятно, куда уж тебе замуж.

И конечно же против всякой логики Хабиба обиделась:

— Думаешь, меня никто не возьмет? Знаешь, как за мной в Барлыкуле парни бегали?

Иван заржал, как стоялый жеребец, и осекся вдруг, потому что сверху раздалось:

— Ива-ан!


— Саттар здесь? — спросил Крумин у Ивана.

— А где ж ему быть, товарищ начальник. В комендантской отсиживается.

— Кто-нибудь в поселке его видел?

— Да навряд ли. Береглись как могли.

— Попроси его зайти.

Саттар стоял в дверях.

— Знакомьтесь, — предложил ему и Хамиту Крумин.

Человеку, которого должны были арестовать, чаще всего не нравится тот, кто отдал приказ об аресте. Без любви смотрел Саттар на Хамита. А для Хамита человек, оскорбивший советскую власть, не существовал. Как на пустое место смотрел Хамит на Саттара.

— Они знакомы, — из-за спины Саттара разъяснил ситуацию Иван. — И с первого взгляда ну прямо до слез полюбили друг друга.

Крумин шутки не принял. Холодно сказал Ивану:

— Товарищ красноармеец, вы свободны.

Иван вышел. Тогда Хамит вкрадчиво и недобро спросил:

— Тебе не нравится советская власть, Саттар?

— Когда советская власть — это непогрешимый ты и твои непогрешимые приказы, она — не моя власть, она власть недоступных моему пониманию начальников.