Погоня за «оборотнем» - страница 11
Привратник улыбнулся:
— Так что вы хотели спросить?
— Вот ты сказал, что он жил одиноко, будто есть что-то странное в том, что человек живет один. — Сам Сейлес проживал вместе с матерью, блюда которой и были причиной излишков жира в отдельных местах его тела.
Привратник пожал плечами:
— Иногда я просто удивлялся этому. Вот и все.
— Любопытно, как Нельсон удовлетворялся, не так ли?
— Можно и так сказать.
— К нему приходили мужчины?
— Молодые ребята приятной наружности с внешностью этих самых, манекенщиков, знаете ли.
— А женщины?
— Ходила одна.
— Можешь описать?
— Сложно это сделать. Она всегда приходила в шляпах со свисающими полями, а из-под них волосы были не видны.
— Высокая?
— Дюймов пятьдесят восемь — пятьдесят девять.
— Вес?
— Вес назвать трудно. Никогда не могу точно определить вес. Вот вы сколько весите? Сто семьдесят?
Про себя Сейлес подумал, что весил он, наверное, сто восемьдесят пять с довеском.
— Особые приметы?
— Необычайная женщина. Классная женщина.
— Нельсон упоминал о роде своих занятий?
— Он был дилером по торговле антиквариатом, так?
— Что можешь добавить к этому? Животные, хобби и так далее?
— Вы обо мне спрашиваете или о нем?
Сейлес рассмеялся:
— Ну, выгуливал ли он собаку, выходил на улицу с теннисными ракетками, клюшками для гольфа? Может, бегал трусцой, ездил на велосипеде?
— Как-то он вышел с пикой, — вспомнил привратник.
Про себя Сейлес отметил, что это может стать зацепкой, но следовало уточнить, что это была за «пика».
— Вы когда-нибудь были в музее искусств Метрополитен?
— Хм. Да. Когда пацаном был, — ответил Сейлес.
— А в зале, где выставлены железки и все прочее, были?
— Какие железки? — переспросил Сейлес.
— Ну, которые рыцари носили в былые времена.
— А-а-а. Доспехи? Ты имеешь в виду, у него было, как это называется, копье?
— Точно. Именно копье. Такая большая, длинная штука с большой потешной ручкой в золоте. Должно быть, спускался с ней по лестнице. В лифт-то она не входила. Полагаю, что с ней он и наверх поднимался. Но я не видел. Наверное, это не в мою смену было.
Сейлес отмерил круг по кабинету Барнса.
— Кто сообщит Сюзан о Поле, хотел бы я знать? Тянуть с этим больше нельзя. Вот-вот о случае сообщат в газетах или по телевидению.
Рита курила «Мальборо», полусидя на подоконнике, отчего юбка плотно облегала бедра. Она могла, себе позволить закурить лишь после совещания. Рита, среди всего прочего, недолюбливала Полли за то, что она, не зная об астме Никса, курила в его присутствии, в то время как все, включая Никса, боялись сказать ей об этом.
— Я должна стать тем человеком, кто скажет ей. Мы долго были в одной связке: она, Пол и я.
— Могут ли три альпиниста, которые царапались, задевали друг друга «кошками», толкались локтями, чтобы достичь вершины, сказать по прошествии времени, что они «были» в одной связке? — удивился Барнс и твердо заявил: — Я сам сообщу Сюзан. Это моя обязанность.
Рита встала с подоконника, загасила сигарету о край корзинки для бумаг Барнса. Глядя, как она это делает, ему так и хотелось шлепнуть ее по мягкому месту.
— Сюзан могла бы быть нам полезной.
— Если ты хочешь привлечь ее к работе, то я не могу этого сделать. Я уже размышлял над этим, — ответил Рите Барнс.
— Держу пари, что Сюзан это сделает добровольно, — голос Риты прозвучал негодующе.
— Даже так?
Это явно была одна из фраз Никса. Там, наверху, после того, как были заданы все вопросы, Никс положил Барнсу руку на плечо и сказал:
— Ты действовал прекрасно, Джон. Ни у одного из них не возникло подозрения, что Ван Митер мог стать «оборотнем». Расскажешь ли ты его жене все, как есть? И насколько она поверит объяснениям?
Барнс хотел сказать, что он занимался подготовкой Сюзан и что она была не глупа, но Пола ведь он тоже готовил.
— Она не глупа! — коротко ответил он.
— Вот именно! Поэтому и встает вопрос, много ли она уже знает от самого Пола и по наблюдениям за ним.
— Сюзан «оборотнем» не стала, — сказал Барнс. — О Поле я не мог бы так сказать. В Сюзан же я уверен.
— Чтобы в этом убедиться, нам всем убедиться, следовало бы привлечь ее к нашей работе, — предложил Никс.