Политическая стратегия Японии до начала войны - страница 14

стр.


Принц Хироясу, начальник Генерального штаба флота настоящим приказывает командующему Третьим флота Хасэгава следующее.

Командующий Третьим флотом будет держать под строгим наблюдением китайское побережье южнее залива Хайчжоу[ва//ь] (исключая залив) и акваторию реки Янцзы.

Главнокомандующий Третьим флотом направит 10-ю дивизию [крейсеров] (исключая «Идзумо») в Северный Китай и передаст ее командующему Вторым флотом[31].

Использовать центральное стандартное время».

28 июля в 23.00 помощник начальника Генерального штаба флота отправил следующую телеграмму командующим Объединенным, Вторым и Третьим флотами. Информационные копии были посланы всем комендантам основных и второстепенных военно-морских округов, а также начальнику японской военно-морской канцелярии в Маньчжурии.

«Императорский Генеральный штаб, Отдел флота, совершенно секретно Телеграмма № 1 в отношении боевых действий


Японский флот будет эскортировать Экспедиционные силы армии в Северный Китай. Он, в сотрудничестве с армией, будет действовать в районе Тангу и других районах; чтобы держать под пристальным наблюдением возможность расширения конфликта в Северном Китае. Он будет избегать провоцировать Китай как можно дольше, по крайней мере – пока полностью не завершится эвакуация японских граждан с Янцзы и пока особое десантное подразделение из Ханькоу и все военные суда с Янцзы не сосредоточатся в Шанхае. За исключением войск, абсолютно необходимых для достижения поставленных выше задач, существующие войска не будут перемещаться или усиливаться до тех пор, пока положение заметно не изменится. Подкрепления будут сохраняться на [острове] Кюсю, готовые к отправке в случае, если этого потребует ситуация. Особые приказы будут отданы в отношении перемещения 1-й и 2-й смешанных авиагрупп на Формозу, остров Квельпарт[32] и [авиабазу] Чжоушуйцзы и выдвижения в Китай 21-й и 22-й авиагрупп.

Отдельные приказы будут изданы в отношении переброски особых десантных отрядов в Циндао и Шанхай с соответствующих сборных пунктов в Японии».

29 июля на основании приведенных выше приказов штаб Третьего флота составил свои оперативные планы и отдал необходимые приказы подчиненным соединениям. (См. Приложение № 9).

Днем раньше начальник штаба Третьего флота распространил по своему соединению следующее заявление о критическом положении на тот момент:

«Я получил секретную информацию, что в Шанхае и его окрестностях китайские войска завершили подготовку к немедленным действиям и планируют предпринять согласованные действия во всех районах и в любой момент. Все военно-морские силы обязаны усилить охрану и проявлять особую осторожность до момента полного завершения наших приготовлений».

29 июля командующий Третьим флотом от своего имени отправил морского атташе вице-адмирала Хонда в японское посольство в Нанкине. Он приказал ему проинформировать Чжэн Шаогуаня, начальника военно-морского ведомства Республики Китай, и Гао Сена, заместителя начальника военного ведомства, о том, что он [командующий Третьим флотом] будет придерживаться политики локализации [инцидента], принятой Японией. Далее он заявил: достойно сожаления, что из-за антияпонских действий и сосредоточения китайских войск в Центральном и Южном Китае инцидент может расшириться; [и от него] требуется немедленно применить эффективные меры контроля. В случае ухудшения положения Третий флот будет вынужден предпринять вооруженные действия.

Оба китайских начальника полностью осознавали положение и обещали сделать все возможное для предотвращения распространения конфликта на

Центральный и Южный Китай. В тот же день командующий Третьим флотом объявил о своей линии поведения, направленной на предотвращение столкновений в этих районах. Суть этого заявления состояла в следующем:

«Наш флот вместе с японскими гражданами во всех районах Китая приложит все силы к тому, чтобы остановить возникновение конфликтов. В то же время мы весьма заинтересованы в совместных действиях, которые следует предприять китайским властям с развитием настоящей ситуации. В случае, если действия, предпринятые китайскими центральными и местными властями, будут неуместными и ситуация выйдет из-под мирного контроля, Третий флот предпримет все действия, которые сочтет необходимыми для выполнения своей задачи. Мы желаем нашим согражданам, проживающим в Китае, в настоящее время сохранять спокойствие и выдержку. Мы также горячо надеемся, что заинтересованные китайские власти проявят осторожность и приложат все усилия к предотвращению любых нежелательных событий в любой части Китая, для того чтобы поддержать дружбу между Японией и Китаем и сохранить мир на Востоке».