Полная исповедь. Подготовка к таинству Покаяния по наставлениям святых и подвижников благочестия (с объяснением грехов) - страница 6

стр.

Господь и Бог на́ш Иисус Христо́с благода́тию и щедро́тами Своего́ человеколю́бия да прости́т ти́, ча́до(имя рек),вся́ согреше́ния твоя́; и а́з, недосто́йный иере́й, вла́стию Его́, мне́ да́нною, проща́ю и разреша́ю тя́ от все́х грехо́в твои́х, во и́мя Отца́ и Сына и Святаго Духа, ами́нь.


Коне́ц же разреше́ния его́ глаго́ля, иере́й зна́менует крестообра́зно десни́цею ка́ющагося.


Та́же, Досто́йно е́сть. Сла́ва, и ны́не: И отпу́ст.


Тогда́ кано́н[отлучение от причастия на определенный срок по церковным канонам, то есть правилам]да́ст ему́ проти́ву[соответственно]согреше́ния его́. А́ще у́бо и́мать мно́гия грехи́, да́ст ему́ кано́н вя́щший[больший]си́речь[то есть],и́же и́мать мно́жайшая ле́та[на большее количество лет],и ина́я с си́ми разреша́ются.


И глаго́лет к нему́:

Ча́до, толи́ка ле́та повелева́ют Боже́ственнии и свяще́ннии зако́ни, да не причасти́шися Боже́ственных Та́ин, то́чию[только]да пие́ши агиа́сму великую[святую крещенскую воду],и а́ще удержи́шися от Боже́ственнаго прича́стия, разреша́тся греси́ твой; а́ще же престу́пиши, и приобщи́шися[причастишься],вторы́й Иу́да бу́деши. А́ще же изнемо́жеши к сме́рти[будешь при смерти],да причасти́шися. А́ще ли воста́неши[от смертного одра],па́ки ста́ни во урече́нных ле́тех, и приложи́ в ме́ру, е́же содержа́ти па́ки, и и́н кано́н за прича́стие, да наверши́ши ме́ру.


Внемли́ и сему́:

Отне́леже оста́вит челове́к гре́х, тогда́ кано́н прие́млет, по 39-му пра́вилу Васи́лия Вели́каго; ели́ко же твори́т гре́х, а́ще и не причаща́ется, не вменя́ется ему́ то́.[То есть срок отлучения от причастия засчитывается только тому, кто оставил тот грех, за который был наказан. Пока человек пребывает в том же грехе, он не считается исполняющим данную ему епитимью.]Егда́ же па́ки удержи́тся на вре́мя от причаще́ния, и па́ки низпа́дает в гре́х, па́ки нача́ло полага́ет в кано́н.

А́ще ли случи́тся ему́ па́сти во и́н гре́х, пре́жде соверше́ния кано́на, подоба́ет сматря́ти множа́йшая ле́та от несоверше́нных кано́на, и секра́тых, си́речь, новоприлу́чшихся, и ка́я су́ть мно́жайшия, ты́я да держи́т.[Если человек, пока еще не исполнился срок прежней епитимьи, впадет в другой грех, ему назначается та епитимья, которая по сроку больше.]А́ще ли па́ки по оша́янии греха́, удержа́ вре́мя от прича́стия или́ са́м о себе́, или́ от ина́го духовника́, чи́слятся и та́я ле́та в кано́н.[Если человек, оставив грех, сам себя отлучил на какое-то время от причащения или это сделал другой священник, ему это время засчитывается в срок епитимьи.]


Внемли́ и сему́:

Егда́ обря́щется[окажется]челове́к благогове́йный, и произво́лит твори́ти не́колико мета́ний[поклонов]на нощеде́нство[в сутки]по си́ле свое́й, отпусти́ ему́ еди́но ле́то от ме́ры кано́на прича́стия[уменьши ему на один год срок отлучения от причастия].А́ще же произво́лит сотвори́ти ми́лостыню по ме́ре свое́й, оста́ви ему́ и друго́е ле́то[уменьши еще на один год].А́ще ли пости́тся сре́ду и пято́к, по Боже́ственным пра́видом, оста́ви ему́ и еще́ друго́е ле́то. А́ще ли и понеде́льник восхо́щет воздержатся от мя́са, друго́е па́ки отпусти́ ему́ ле́то; на сы́р и я́ица — друго́е. Та́кожде и и́ну доброде́тель а́ще сотвори́т, друго́е па́ки отпусти́ ему́ ле́то. А́ще ли челове́к то́й нижа́е три́десяти ле́т е́сть[моложе тридцати лет],друго́е ле́то па́ки оста́ви ему́. А́ще же е́сть и от два́десяти нижа́е, мне́е запреща́ется.[Если он моложе и двадцати лет, отлучается на меньший срок.]А́ще же не изво́лит напи́санных, да испо́лнит це́ло определе́нная ле́та.[Если не захочет делать ничего из перечисленного, то должен быть отлучен на весь срок, который определен правилами.]


Внемли́ и сему́:

Яко а́ще по согреше́нии восхо́щет кто́ бы́ти мона́х, две́ ча́сти да держи́т[исполнит две третьих от епитимьи],а тре́тию ча́сть ле́т оста́ви[отпусти]ему́. А́ще же восхо́щет отыти́ во о́бщее житие́[вероятно, общежительный монастырь],оста́ви ему́ по́л[половину срока].А́ще ли по прия́тии о́браза[монашеского]паде́т, уста́вленая[установленное]да испо́лнит це́ло.


О жена́х[женщинах]'.

От же́н вопроша́ти: Еда́ ноша́ху бы́лие[носили ли какие-либо травы],