Правитель Лу - страница 3

стр.


-- Не забудьте! С первыми лучами солнца. Поторопитесь ли, опоздаете, тогда все пропало. - и ушла.


Правитель Лу вернулся домой и в оговоренный срок, под утро, с двумя слугами отправился к могиле жены. Когда восток озарился розовым сиянием, и первые лучи солнца заиграли в листве могучего дерева. Правитель Лу радостно сказал:


-- Пора!


Слуги заступом и лопатой раскопали в каменистой почве полусгнивший гроб, вскрыли его крышку. Одни кости остались от Да-нян, но среди них лежал живой ребенок, девочка. И когда Лу Фан Пин опустившись в могилу, поднял ее на руки, к восходящему солнцу, младенец закричал, оповещая мир живых о своем приходе. Лу Фан Пин дал ей имя, которое значило - та, что вернулась.


В этот же день произошло еще одно событие. В дом уездного правителя Лу с жалобой на богача Мо-Фэна, пришел крестьянин Чоу Чжун. Целое лето работал он с женой на Мо, отрабатывая прошлогодний долг. Казалось бы, что семья Чоу покрыла его втрое. Но жадному и сластолюбивому торговцу, этого показалось мало. Накануне вечером он явился в дом Чжуна и потребовал отдать ему в наложницы единственную его дочь. Когда же Чоу-Чжун отказал Мо, сославшись на то, что дочь давно просватана и скоро свадьба, тот разозлился, велел слугам побить старика, а уходя обещал забрать за долги у семьи Чоу поле, если завтра же девушка не перейдет в его дом.


Правитель молча выслушал жалобу старика и отправил слуг за торговцем Мо, с тем чтобы, как это положено, выяснить все обстоятельства. Но струсивший Мо прикинулся больным и чтоб поскорее замять дело, вместо себя отправил слугу с богатыми дарами для правителя Лу. Тому понравились подарки и он уж было собрался выгнать бедного крестьянина ни с чем, дав ему на последок с десяток палок, для острастки. Но в этот момент услышал голос той, что вернулась. И что-то переломилось в его душе. Лу Фан Пин понял, как низко он поступает, из-за своей жадности обрекая семью Чоу на страдания.


Впервые за долгие годы, правитель Лу решил дело по справедливости. Богача Мо-Фэна публично выпороли, а все его дары, присланные Лу Фан Пину, были переданы Чжуну, как компенсация за побои.


Шли годы, та которая вернулась выросла. Дочь стала очень похожа на свою мать - Да-нян. Правитель Лу, творя добрые дела и управляя справедливо, хотя и лишился пурпурного блеска речей записных льстецов, приобрел искреннюю любовь и признание людей. Скромность и честность сопровождали Фан Пина еще долгие годы его жизни. А слава правителя Лу, надолго пережила его самого.





Рассказчик этой небылицы добавит:


Как часто бывает, что власть попадая в руки, губит в человеке самое прекрасное - душу. И какой-нибудь чинуша, ухватив печать и размахивая ею, готов проглотить весь мир, чтобы наполнить свою вечно пустующую утробу. Да. Получая власть, потерять совесть также просто, как убить мчащейся повозкой слабую женщину. А вот вернуть ее обратно, невозможно, как невозможно, чтобы покойница зачала, выносила и родила живого ребенка.