Прекрасная художница - страница 20

стр.

– Любовь не имеет ничего общего с женитьбой, чтоб ты знала, Фэнни. Это только женщины вечно пытаются соединить одно с другим.

– Ага, значит, речь идет о свободной любви. И кто же она на сей раз?

Он лукаво улыбнулся.

– Тебе прямо так и скажи.

– Да нет, я не настаиваю, – со смехом сказала Френсис. – Пойди пригласи кого-нибудь, а то про нас сплетни пойдут, а я не хочу.

– Ладно. – Он отвесил поклон и отошел.

– Какой прекрасный вечер, – с широкой улыбкой заметила стоявшая рядом миссис Баттерворт. – Мы, конечно, должны еще покрыть ваши расходы, но все равно останется приличная сумма и для сирот.

– Расходы покрою я, – раздался голос сзади.

Френсис резко повернулась – перед ней стоял герцог.

– Ваша светлость, я не знала, что вы здесь.

– Я пришел пригласить вас на вальс и случайно подслушал, о чем вы говорили. Пожалуйста, позвольте мне оплатить издержки на бал. Тогда все вырученные деньги пойдут по прямому назначению.

– Что вы, милорд, я не могу этого позволить.

– Но вы не станете брать на себя всю ответственность за отказ, правда? – Он с улыбкой взглянул на миссис Баттерворт. – А дамы из комитета, я уверен, будут совсем не против.

– Еще как не против! – радостно подтвердила миссис Баттерворт. – Это так благородно с вашей стороны, ваша светлость.

– Но, сэр, я совсем не рассчитывала на покрытие расходов, – сказала Френсис.

– Я так и думал, но это ничего не меняет. Этот бал – слишком дорогое удовольствие, позвольте мне вам помочь. В конце концов, вы вдова…

– Состоятельная вдова, – отрезала Френсис. Он поклонился.

– Как вам будет угодно, миледи.

– Ой, прошу вас, только не ссорьтесь, – вмешалась миссис Баттерворт. – Может, вы поделите расходы пополам?

Маркус, смеясь, посмотрел на Френсис.

– Оптимальное решение, как вам кажется, моя дорогая?

– Ладно, – неохотно согласилась Френсис.

– Ну, поскольку с этим покончено, пойдемте потанцуем, – сказал Маркус. – Я должен доказать вам, что умею танцевать вальс. – И, не дожидаясь согласия Френсис, он взял ее за руку и повел на середину зала.

Оказалось, он прекрасно вальсирует, однако Френсис в первую очередь заботило, что подумает миссис Баттерворт.

– Ваша светлость, о нас же все будут говорить, – сказала она. Его рука лежала у нее на талии, а лицо было всего в нескольких дюймах от ее глаз.

– Почему?

– Ну, этот разговор с миссис Баттерворт. Вы специально хотели меня унизить?

– Что вы, зачем бы я это стал делать? – Казалось, он был искренне удивлен. – Я просто хотел помочь сиротам, ей это известно.

– Но ведь она наверняка подумала, что мы ссоримся. Да и другие тоже.

– А мы правда ссоримся?

– Нет, конечно.

– Тогда не о чем и говорить. А если даже кто-то что-то и скажет, то это меня ничуть не волнует.

– Да, это мне известно, – проронила Френсис. Семнадцать лет назад он поставил ее в унизительное положение, все тогда шептались о них. Нет, такого она ему больше не позволит. Она больше не потерпит унижения ни от одного мужчины.

– Ну, тогда нечего и беспокоиться. Уверяю вас, я не имею намерения жениться во второй раз, во всяком случае не в этом сезоне. А если людям нравится гадать на кофейной гуще, то пусть их, вас это никак не коснется.

– Меня?! – Френсис чуть не выкрикнула это во весь голос. – Уж не думаете ли вы, что я… – Она задохнулась от возмущения. – Лоскоу, я совершенно не нуждаюсь в ваших заверениях! И мне нет никакого дела до ваших намерений.

– Ну вот и отлично. – Маркус засмеялся и закружил ее в танце. – Странно, как это никому не пришло в голову, что цель моего приезда в столицу именно та, о которой я сам говорил: уладить одно срочное дело и дать дочери немножко привыкнуть к городской жизни, учитывая, что на следующий год ей выходить в свет.

Френсис хотела спросить, что это за дело, но удержалась. Ни к чему показывать Маркусу, что она интересуется им и его делами, а то он еще больше возомнит о себе.

– Леди Лавиния очень способная девочка, – сказала она, решив сменить тему. – Вы должны ею гордиться.

– Правда? – произнес он как бы в раздумье. – Впрочем, наверное, вы правы.

– Не слышу уверенности в голосе.

– Да нет, я уверен. Но дело в том, что она большую часть времени проводила с матерью, я только-только знакомлюсь с ней.