Приключения Стива и Форли - страница 16
— Какая разница? Если они… Если кто-то узнает, чем мы тут заняты, то нам конец! — оглянувшись куда-то вглубь помещения, мужчина добавил совсем тихо. — Всему конец…
— Послушайте, я понимаю, что это выглядит как просьба о чрезмерном доверии, но мы не от… кхм, дракона и не собираемся никому ничего рассказывать, — постарался успокоить их Форли.
— Угу, для того, чтобы что-то рассказать, нужно для начала понять, что за магию мы видели, — поддержал брата Стив.
Мужчина оскорбился:
— Магию?! Пха! Это наука!
Женщина, скривившись, его поправила:
— Скорее, синтез науки и магии.
— Но науки больше. Сколько мы там насчитали?..
— Пятьдесят три против сорока семи. Это не те цифры, которые бы позволили сделать такой громкий вывод!
— По мне так вполне достаточно.
— Кхм, — прервал их Стив, — так эти молнии — ваших рук дело?
— Конечно! Нам нужна энергия, а дожидаться грозы не всегда удобно. Вот мы и нашли решение! — с нескрываемой гордостью в голосе ответила женщина.
— Я всё, конечно, понимаю, но местные жители на вас жалуются, — заметил Форли.
— Вот как? — притворно удивился мужчина. — А на дракона, который тут правит, они не жалуются? На его слуг? Несправедливые законы?
Вспомнив Рамнан, особенно то, как выглядит он и его жители, Стив честно признался:
— По-моему, им пофиг…
Женщина с ним не согласилась:
— Всем пофиг до тех пор, пока тебя не сожрут, но тогда уже поздно.
— Может быть, но пока их куда больше смущают молнии, — не согласился с ней Стив, сразу добавив к этому, — и подорожание кошатины.
На это мужчина только развёл руками:
— Сообщите им, что это, молнии в смысле, прекратится в срок… хм… от месяца до года. Вряд ли наш проект займёт больше…
Форли, оглядевшись, миролюбиво поднял руки и сказал:
— По-моему, мы не с того начали. Я Форли Гофт, это мой брат — Стив. Местные жители пообещали нам кучу денег, в буквальном смысле, если мы разберёмся в том, что это за молнии. Они думают, что прогневали богов.
— Разве что своим бездействием против дракона, — фыркнула женщина. — Так и сообщите.
Мужчина добавил:
— Кстати, они вам ничего не заплатят — им нечем. Если, конечно, вам не нужна гора нарезанной бумаги.
— Почему… — Стив поник, поняв, в чём дело. — Дракон, да?
— Угу. Эта змеюка является двадцать два…
— Двадцать три, дорогой.
— Точно, спасибо, милая. Кхм, двадцать три года, и с тех пор выжала из местных всё, хотя бы отдалённо напоминающее драгоценные металлы.
Братья недовольно переглянулись:
— Выходит, нас что… обманули?
Мужчина пожал плечами:
— Старая-добрая традиция: обуть туристов, разве нет?
Присмотревшись к ним, Форли заметил:
— Вы тоже не очень похожи на коренных обитателей.
— Да чтоб ты знал, мы с женой представители рода Адейрафов, которые живут здесь уже три поколения!
Маг не мог не заметить, что пока её муж это говорил, женщина с грустью на лице склонила голову вниз.
— Первый раз слышу эту фамилию, — пожал плечами Стив. — В любом случае, если нас надули местные, может, вы нам чем-то…
Мистер Адейраф оборвал его на полуслове, обведя рукой окружающее его помещение и спрашивая:
— Ты видишь здесь сундуки, набитые золотом?
Раздражаясь, Стивен с намёком продолжил:
— …или дракон…
Одного этого хватило, чтобы вогнать парочку в страх. Глядя на их реакцию, Форли сказал с укором:
— Стив, не надо. Очевидно, корень зла тут не они.
— Меня интересуют не коренья, а…
Мадам Адейраф сказала:
— Нам действительно нечего вам предложить… пока, но когда дракон умрёт…
Скепсис Стива можно было черпать ложкой из окружающего его пространства:
— Простите, конечно, но вы оба не очень-то похожи на драконоборцев. А ждать тысячу лет, пока он издохнет сам — не мой конёк.
— Если мы закончим, срок сильно сократится, — очень уверенно заявила женщина.
В этот момент её муж, раздражённый донельзя, взял её под локоть, отвёл в сторонку и принялся тихо отчитывать. Пока они перешёптывались, Стив решил, что сейчас самое время, чтобы попытаться избежать неприятностей, и сообщил брату:
— Мы тоже не драконоборцы. И не подписывались помогать всем несчастным и угнетённым.
— Да, ты это говорил сегодня, — не скрывая своего недовольства, ответил Фори, — но ты же видел этот городишко…