Признание в убийстве - страница 15
Решительный тон полицейского произвел впечатление на Дору, и она пробормотала адрес офиса, расположенного в округе Виктория.
— Я отниму у него всего одну минуту, миссис Пакстон, до свидания.
Спускаясь в лифте, Маршалл расспрашивал лифтера:
— Послушайте, вы обслуживали мистера Пакстона сегодня утром?
Молодой человек, бледный, с темными кругами под глазами, посмотрел на него с удивлением.
— Нет, сэр. Он, видимо, ушел до моего прихода. Я заступаю на службу в восемь часов.
— А когда он уходит обычно?
Лифт остановился на первом этаже, и лифтер открыл позолоченную решетку двери.
— Не знаю, сэр.
— Я офицер полиции. Мистер Пакстон — свидетель в деле об убийстве. А теперь отвечайте на мои вопросы.
Молодой человек, казалось, забеспокоился, потом кивнул и дотянулся рукой до ящичка над дверью.
— Его «Таймс» еще здесь, сэр. Он берет его, когда спускается утром… в девять часов. Сегодня он, должно быть, шел по лестнице, и я его не видел. Вот все, что я могу сказать.
— Кто обслуживает лифт после полуночи?
— Грегори, сэр. Сейчас он дома. Придет на работу сегодня вечером, к десяти.
Раздался звонок, и молодой человек вскочил в кабину лифта.
Выходя на улицу, инспектор повернул голову к Берри.
— Подумайте о том, чтобы навестить Грегори сегодня вечером. Я хочу знать, в котором часу Пакстоны вернулись домой, и не выходил ли мистер Пакстон позднее. Проверьте также, не пользовался ли он машиной.
— Миссис Пакстон не хотела, чтобы вы с ним встречались. Это странно, сэр!
Сержант сел за руль, и машина рванула с места.
— Куда вас отвезти, сэр?
— В офис Пакстона. Посмотрим, что там можно выяснить.
«Пакстон энд Компани», рекламное агентство, занимало первый и второй этажи здания в викторианском стиле на Эдберли-стрит.
Офис Рональда Пакстона располагался на первом этаже. Его секретарша, молодая женщина с ангельским лицом и агрессивным нравом, информировала их, что мистера Рональда нет на месте.
— Вы можете увидеть мистера Артура, если хотите.
— О’кей. А где мистер Рональд?
— Сегодня его не будет.
Артур Пакстон занимался с двумя специалистами по витринам, когда ему доложили о визите инспектора. Извинившись, он избавился от них и принял Маршалла и сержанта Берри.
— Чем могу быть вам полезен, джентльмены? — спросил он любезно.
Инспектор смотрел на его лицо, бледное и отекшее, покрытое испариной, несмотря на свежий воздух в помещении, и отметил неуверенный жест, которым Артур прикуривал сигарету от зажигалки.
Артур улыбнулся.
— Извините, у меня страшная ангина после вчерашнего приема у миссис Ламберт.
Он сделал паузу и покачал головой.
— Бедная женщина… Я узнал о ее смерти час назад, и это известие привело меня в шоковое состояние.
— Естественно. Вы ее хорошо знали?
— Вовсе нет. Она меня пригласила, чтобы составить кампанию Молли Фордайс, я полагаю. Вы же знаете, каковы женщины, когда речь идет о званом ужине! Я с ней встречался раз или два до этого… Она была симпатичная!
— А ее муж? Его вы знаете?
Артур покачал головой.
— Нет. Он всегда отсутствовал. Сильвия, похоже, об этом не сожалела…
— Вы не заметили какого-нибудь необычного инцидента вчера вечером? Ссоры, например?
— Нет, все шло хорошо.
— Вы уехали все вместе?
— Да, инспектор. Я заехал к брату выпить еще стаканчик, а потом поехал спать в свою квартиру на Йорк-стрит.
— Кто-нибудь может подтвердить ваши слова, мистер Пакстон? Фактор времени — очень важный элемент в этом деле.
Артур Пакстон нахмурился.
— Сэр! Все происходило в темноте, в час ночи. Я вернулся к себе и нырнул в постель. Я не видел никого и, боюсь, меня тоже никто не видел.
— Тем хуже, мистер Пакстон.
Инспектор сделал небольшую паузу перед тем, как задать следующий вопрос:
— Вы знали о связи вашего брата с миссис Ламберт?
Артур вначале поразился, затем принял вид оскорбленной невинности. «Дора, — подумал он, — определенно, не такая идиотка, чтобы упомянуть об интрижке Ронни с Сильвией».
— Не понимаю, инспектор, что вас навело на подобную мысль!
— Неважно, мистер Пакстон. Где я могу найти вашего брата?
— Он пошел навестить одного клиента и вернется поздно. Я ему передам, чтобы он с вами связался.