Признание в убийстве - страница 15

стр.

Решительный тон полицейского произвел впечатление на Дору, и она пробормотала адрес офиса, расположенного в округе Виктория.

— Я отниму у него всего одну минуту, миссис Пакстон, до свидания.

Спускаясь в лифте, Маршалл расспрашивал лифтера:

— Послушайте, вы обслуживали мистера Пакстона сегодня утром?

Молодой человек, бледный, с темными кругами под глазами, посмотрел на него с удивлением.

— Нет, сэр. Он, видимо, ушел до моего прихода. Я заступаю на службу в восемь часов.

— А когда он уходит обычно?

Лифт остановился на первом этаже, и лифтер открыл позолоченную решетку двери.

— Не знаю, сэр.

— Я офицер полиции. Мистер Пакстон — свидетель в деле об убийстве. А теперь отвечайте на мои вопросы.

Молодой человек, казалось, забеспокоился, потом кивнул и дотянулся рукой до ящичка над дверью.

— Его «Таймс» еще здесь, сэр. Он берет его, когда спускается утром… в девять часов. Сегодня он, должно быть, шел по лестнице, и я его не видел. Вот все, что я могу сказать.

— Кто обслуживает лифт после полуночи?

— Грегори, сэр. Сейчас он дома. Придет на работу сегодня вечером, к десяти.

Раздался звонок, и молодой человек вскочил в кабину лифта.

Выходя на улицу, инспектор повернул голову к Берри.

— Подумайте о том, чтобы навестить Грегори сегодня вечером. Я хочу знать, в котором часу Пакстоны вернулись домой, и не выходил ли мистер Пакстон позднее. Проверьте также, не пользовался ли он машиной.

— Миссис Пакстон не хотела, чтобы вы с ним встречались. Это странно, сэр!

Сержант сел за руль, и машина рванула с места.

— Куда вас отвезти, сэр?

— В офис Пакстона. Посмотрим, что там можно выяснить.


«Пакстон энд Компани», рекламное агентство, занимало первый и второй этажи здания в викторианском стиле на Эдберли-стрит.

Офис Рональда Пакстона располагался на первом этаже. Его секретарша, молодая женщина с ангельским лицом и агрессивным нравом, информировала их, что мистера Рональда нет на месте.

— Вы можете увидеть мистера Артура, если хотите.

— О’кей. А где мистер Рональд?

— Сегодня его не будет.

Артур Пакстон занимался с двумя специалистами по витринам, когда ему доложили о визите инспектора. Извинившись, он избавился от них и принял Маршалла и сержанта Берри.

— Чем могу быть вам полезен, джентльмены? — спросил он любезно.

Инспектор смотрел на его лицо, бледное и отекшее, покрытое испариной, несмотря на свежий воздух в помещении, и отметил неуверенный жест, которым Артур прикуривал сигарету от зажигалки.

Артур улыбнулся.

— Извините, у меня страшная ангина после вчерашнего приема у миссис Ламберт.

Он сделал паузу и покачал головой.

— Бедная женщина… Я узнал о ее смерти час назад, и это известие привело меня в шоковое состояние.

— Естественно. Вы ее хорошо знали?

— Вовсе нет. Она меня пригласила, чтобы составить кампанию Молли Фордайс, я полагаю. Вы же знаете, каковы женщины, когда речь идет о званом ужине! Я с ней встречался раз или два до этого… Она была симпатичная!

— А ее муж? Его вы знаете?

Артур покачал головой.

— Нет. Он всегда отсутствовал. Сильвия, похоже, об этом не сожалела…

— Вы не заметили какого-нибудь необычного инцидента вчера вечером? Ссоры, например?

— Нет, все шло хорошо.

— Вы уехали все вместе?

— Да, инспектор. Я заехал к брату выпить еще стаканчик, а потом поехал спать в свою квартиру на Йорк-стрит.

— Кто-нибудь может подтвердить ваши слова, мистер Пакстон? Фактор времени — очень важный элемент в этом деле.

Артур Пакстон нахмурился.

— Сэр! Все происходило в темноте, в час ночи. Я вернулся к себе и нырнул в постель. Я не видел никого и, боюсь, меня тоже никто не видел.

— Тем хуже, мистер Пакстон.

Инспектор сделал небольшую паузу перед тем, как задать следующий вопрос:

— Вы знали о связи вашего брата с миссис Ламберт?

Артур вначале поразился, затем принял вид оскорбленной невинности. «Дора, — подумал он, — определенно, не такая идиотка, чтобы упомянуть об интрижке Ронни с Сильвией».

— Не понимаю, инспектор, что вас навело на подобную мысль!

— Неважно, мистер Пакстон. Где я могу найти вашего брата?

— Он пошел навестить одного клиента и вернется поздно. Я ему передам, чтобы он с вами связался.