Пробег-то настоящий? - страница 4

стр.

— Поезжай домой. Возьми такси и поезжай.

— Не могу, — говорит она. — Я же говорю, у нас ужин в разгаре.

— Я приеду за тобой, — говорит он.

— Нет. Я сказала, мы уже заканчиваем. Я тебе гово­рила, это часть сделки. Они хотят получить все, что могут. Но не волнуйся, мы скоро выезжаем. Я скоро буду дома, — она вешает трубку.

Через несколько минут он звонит в «Ныо-Джим­миз». Ему отвечает какой-то человек. «Ныо-Джим­миз закрыт на вечеринку», — сообщает этот человек.

— Я бы хотел поговорить со своей женой.

— Она тут работает? — спрашивает человек. — Кто она?

— Она посетительница, — говорит Лео. — Она там с кем-то. По делу.

— Может, я ее знаю? — спрашивает человек. — Как ее имя?

— Не думаю, что вы ее знаете, — говорит Лео.— Все в порядке, — добавляет Лео. — Все в порядке. Я уже вижу ее.

— Спасибо, что вы позвонили в «Нью-Джиммиз», — говорит человек.

Лео спешит к окну. Незнакомая машина замедляет ход перед домом, затем снова набирает скорость. Он ждет. Два, три часа спустя снова звонит телефон. Когда он снимает трубку, на другом конце никого нет. Только короткие гудки.

— Я слушаю! — кричит Лео в трубку.


Перед рассветом он слышит шаги на крыльце. Встает с дивана. Телевизор приглушенно шумит, эк­ран мерцает. Он открывает дверь. Она ударяется о стену, заходя внутрь. Усмехается. У нее отекшее ли­цо, как после снотворного. Она шевелит губами, тя­жело кренится и раскачивается, он сжимает кулак.

— Ну, давай, — говорит она хрипло. Она стоит, рас­качиваясь. Затем с шумом бросается вперед, хватает его за рубашку и разрывает ее сверху донизу. — Бан­крот! — кричит она. Ее сильно шатает, она цепляет­ся за его майку и разрывает ворот. — Сукин ты сын, — говорит она, царапая его ногтями.

Он сжимает ее запястья, затем отпускает, отступа­ет назад в поисках чего-нибудь тяжелого. Она споты­кается, направляясь в спальню.

— Банкрот, — бормочет она. Он слышит, как она падает на кровать и стонет.

Он немного выжидает, затем споласкивает лицо водой и идет в спальню. Включает свет, смотрит на нее и начинает раздевать. Он тянет и толкает то в одну сторону, то в другую, снимая с нее одежду. Она что-то лепечет сквозь сон и вяло машет рукой. Он стаскивает с нее трусы, внимательно разглядывает их под лампой, затем кидает в угол. Загибает край покрывала и заворачивает ее в него, голую. Затем он открывает ее сумочку. Он изучает чек, и в этот мо­мент на подъездную дорожку въезжает машина.

Он смотрит через занавеску фасадного окна и ви­дит свой кабриолет — мотор работает ровно, фары зажжены — и на миг закрывает глаза, потом открыва­ет. Видит, как высокий мужчина обходит машину спереди и направляется к крыльцу. Мужчина кладет что-то на крыльцо и идет обратно к машине. На нем белый полотняный костюм.

Лео зажигает на крыльце свет и осторожно от­крывает дверь. На верхней ступеньке лежит ее кос­метичка. Мужчина смотрит на Лео поверх капота машины, затем забирается внутрь и поднимает руч­ной тормоз.

— Подождите! — кричит Лео и сбегает по ступень­кам. Мужчина тормозит, когда Лео возникает в све­те фар. Машина, остановленная тормозом, скреже­щет. Лео пытается свести полы разодранной рубаш­ки вместе, пытается засунуть их в брюки.

— Что вам надо? — говорит мужчина. — Послушай­те, — говорит мужчина, — мне надо ехать. Без обид. Я продаю и покупаю машины, так? Дама оставила свою косметичку. Она приятная дама, очень утон­ченная. Так в чем же дело?

Лео прислоняется к дверце и смотрит на мужчину. Мужчина снимает руки с руля, потом кладет их об­ратно. Он дает задний ход, и машина немного отка­тывается назад.

— Я хочу с вами поговорить, — говорит Лео и об­лизывает губы.

В спальне Эрнста Вильямса зажигается свет. Што­ра ползет вверх.

Лео трясет головой, снова пытается запахнуть ру­башку. Он отступает на шаг от машины.

— Понедельник, — говорит он.

— Понедельник, — говорит мужчина и следит за каждым его движением.

Лео медленно кивает.

— Что ж, доброй ночи, — говорит мужчина и отка­шливается. — Успокойтесь, ладно? Понедельник, очень хорошо. Ну и ладно, раз так, — он снимает но­гу с тормоза, откатившись еще на два-три фута, ста­вит ее обратно.