Путь в Арьяварду - страница 4

стр.



   Размышляя о прошлом, Ап-Вил и не заметил, как к нему незаметно подкрался сон. Очнулся он от крика, который вырвался из глотки пришельца - испуганного и яростного одновременно. Бю-Зва, ласково улыбаясь, смочила его воспалённый лоб и пересохшие уста; заметив, что отец проснулся, она жестом показала ему - всё в порядке, можно спать. И снова Ап-Вил словно нырнул в омут воспоминаний: искажённые лица, обрамлённые бронзовыми шлемами, то и дело взлетающие вверх окровавленные топоры... душераздирающие крики смешиваются с боевым кличем южан и треском разгорающегося пожара, создавая одну сплошную жуткую какофонию...



   Он проснулся, весь в холодном поту. Костёр давно угас, и зола едва теплилась. Сквозь дыру в потолке виднелось солнце, осуществляющее свой извечный танец по небосводу. Бю-Зва и Ва-Жи спали; грудь пришельца вздымалась спокойно и мерно - судя по всему, жар уже прошёл, и южанин держал курс к выздоровлению. Стараясь не производить ни малейшего шума, Ап-Вил осторожно поднялся и вынул свой костяной нож, кривой и тонкий, с острым, как бритва, лезвием. При ударе он, наверняка, сломается, и кончик застрянет в ране, обрекая жертву на гибель, даже если рана не окажется смертельной; в этом случае Ап-Вилу не помогут никакие оправдания - человека, нарушившего закон гостеприимства, изгонят из племени, и ему придётся уйти на север, к верной погибели, от которой только что спасся лежащий перед ним человек. Несколько долгих мгновений, тянувшихся, словно вечность, Ап-Вил не решался нанести удар, а затем, выдохнув, расслабился и опустил руку. Спрятав нож, он покинул своё скромное жилище, чтобы подышать воздухом.



   Ап-Вил простоял несколько минут, вдыхая холодный воздух. Мать Но-Ше, мальчика, обнаружившего пришельца, что-то шила, сидя у себя на пороге; заметив его, она приветственно улыбнулась, а затем вернулась к своему занятию. За спиной его послышался шорох - то проснулась Бю-Зва и проверяла состояние своего подопечного. Тот, как и ожидалось, крепко спал.



   Проклиная собственную нерешительность, Ап-Вил отклонил полог и, пригнувшись, пробрался сквозь входное отверстие. Пришельцу суждено жить - по крайней мере, до тех пор, пока он не поведает свою историю.



  4



   Чернобородый чужеземец, которого все звали Кар-Ву, или "Волосатое Лицо", благополучно поборол свой недуг, и уже к исходу второго дня своего пребывания в деревне саанимов был способен говорить и осмысленно отвечать на вопросы. Ап-Вил, подгоняемый настойчивыми взглядами вождя и шамана, вошёл в свое жилище в час, предшествующий сумеркам - время суток, которому в ближайшие недели предстояло превратиться в непроглядную ночь. Бросив нетерпеливый взгляд на Волосатое Лицо - тот как раз пытался что-то объяснить Бю-Зва, - он сел напротив, так, чтобы пламя очага разделяло их. Огонь в таких случаях дарил тепло и свет поровну, и никто не мог нарекать на радушие хозяина.



   - Ты уже пришёл в себя, дорру? - обратился Ап-Вил к своему гостю на его родном языке. От неожиданности тот вздрогнул, в глазах южанина мелькнуло удивление.



   - Да, хвала великому Дору и всем его небесным соратникам! - Волосатое Лицо улыбнулся. - Откуда ты знаешь наш язык?



   - Я имел радость, - Ап-Вил криво улыбнулся и задрал штанину, демонстрируя шрам от колодок,- быть гостем твоего народа в течение нескольких незабываемых месяцев.



   Волосатое Лицо понимающе кивнул и одарил хозяина приветливой улыбкой.



   - Я теперь твой пленник?



   - Нет, ты мой гость, и волен оставить этот дом в любое мгновение.



   Горький смех был ему ответом.



   - Я и не ожидал встретить столь тонкое чувство юмора в такой глуши. - Южанин укутался в шкуры и улыбнулся Бю-Зва, которая поставила на огонь горшок с тюленьим мясом. - Действительно, бежать из такого плена - сущая глупость и бессмыслица.



   Девушка зарделась, помешивая дымящееся варево костяной ложкой. До ноздрей Ап-Вила донёсся аппетитный, чуть дразнящий обоняние аромат.



   - Бю-Зва обручена, и тебе следует трижды подумать, прежде чем даже смотреть в её сторону, - произнёс он самым суровым голосом. - Ревность её жениха, его умение обращаться с оружием, наличие у него друзей, наконец, - обо всём этом я тебе сообщил, дабы ты не попал в обстоятельства, которые будут тебе стоить жизни.