Путешественник во времени - страница 59
Август явно был очарован.
— Что ж, это замечательно, поистине замечательно.
Девушка покосилась на Тома и хихикнула.
— Август, дружище! Где ж ты прятался?
К Мине подъехал высокий мужчина в костюме в елочку — крепко сложенный блондин с острым, орлиным взглядом. Сэр Генри Скаттерхорн — кто же еще это мог быть.
— Вы молодец, дорогая. Где ты пропадал, старина? Мы тебя искали.
— Ну, понимаешь ли, — промямлил Август, — просто проводил опыт, как обычно.
— Проводил опыт? — переспросил сэр Генри, удивленно вскинув бровь. — Здесь, на ледовой ярмарке? Вот видите, Мина, Август ничего не может с собой поделать. В отличие от прочих смертных, его разум не бывает удовлетворен. Всегда сражается с какой-нибудь великой загадкой или еще чем-нибудь. Вот что значит — быть одним из умнейших людей в Англии.
— Я об этом наслышана, — подтвердила Мина.
Август залился румянцем.
— И моим старым другом, — добавил сэр Генри, шутливо хлопнув его по спине.
Его взгляд соскользнул на Тома, почти утонувшего в чужой меховой куртке.
— А ты, должно быть, Том, я полагаю?
Мальчик кивнул. Ему почему-то не хотелось смотреть в глаза прапрадедушке.
— Надеюсь, ты присматриваешь за мистером Кэтчером. Он у нас такой выдумщик.
— О, на этот счет не беспокойся, — многозначительным тоном сообщил Август. — Том — весьма целеустремленный юноша.
— Рад слышать, — тепло откликнулся сэр Генри. — Люблю целеустремленных людей. С колебаний не много толку.
— Твоя правда.
— Отлично, отлично. А теперь, Мина, может, поищем этот шоколадный фонтан? Говорят, он выполнен в форме ледяного дракона, и шоколад хлещет прямо из его пасти.
— Какая прелесть!
— Но мы должны добраться к нему раньше Августа.
— Почему?
— Видите ли, дорогая, я убежден — стоит ему увидеть дракона, и он сразу же отыщет какой-нибудь хитрый способ сделать из него чучело. Или, того хуже, превратить в настоящего ящера, изрыгающего не шоколад, а пламя. И что нам тогда делать?
Еще мгновение Мина сомневалась, шутит сэр Генри или нет. Затем он подмигнул Тому, а Август усмехнулся.
— Не беспокойся, — отмахнулся он. — Я подожду, пока вы уйдете.
— Спасибо, старина, — рассмеялся сэр Генри и пожал другу руку. — Еще увидимся.
— Я так рада наконец с вами познакомиться, — тепло улыбнулась Мина. — Пока, Том.
Она помахала рукой, взяла кузена под руку, и они унеслись к ледяному замку.
— Прелестная девушка, не находишь? — заметил Август, провожая взглядом изящную пару. — Удивительно, что сэр Генри прежде о ней не упоминал.
Том промолчал. Он думал о том, как странно угодить в прошлое и встретить всех этих людей, которых он знал по рассказам дядюшки Джоса.
Уже совсем стемнело, но толпа не собиралась расходиться с ледовой ярмарки. Том с Августом глянули на представление фокусника, осмотрели ледяной замок, вокруг которого наперегонки носилась на коньках ребятня. Том поискал Ноя в толпе у шоколадного фонтана, но не нашел, зато обнаружил, что Феникса подобрали новые хозяева. Две маленькие девочки сидели на корточках у жаровни и поили щенка молоком из миски.
— Ты был прав, Том, — признал Август, глядя, как песик жадно лакает. — Он жив, и, похоже, весьма этим доволен. Будем надеяться, на этот раз малышу повезет больше.
Том не мог с ним не согласиться. Некоторое время они молчали.
— Так вы решили, что собираетесь делать с вашим составом? — спросил мальчик. — Я имею в виду, теперь, когда убедились, что он действует.
— Я не могу быть полностью уверен, что он действует, — ответил Август, избегая его взгляда, — но состав, несомненно, чрезвычайно мощный. И, голову даю на отсечение, многие захотят заполучить его.
Они покинули ледяной замок и теперь стояли лицом к городу, где на берегу развели огромный праздничный костер.
— А если людям чего-то хочется достаточно сильно, они готовы пойти на все.
Том смотрел, как искры от костра, словно ракеты, взмывают в небо. Август, конечно, прав. В конце концов, его собственный отец пожертвовал всем ради поисков некой божественной искры. Может, как раз той, на которую случайно наткнулся Кэтчер?
И тут около костра началась какая-то суматоха. Сперва казалось, что там завязалась драка, но затем послышалось громкое ржание, и над толпой встал на дыбы испуганный конь. Какой-то мужчина пытался поймать его за уздечку.