Путешествие становится опасным - страница 22
Немедленно созвать к телефонам членов муниципального совета. Закрыть окна. Опустить шторы.
Тартарен.
Я ничего не понимаю. Кому и зачем понадобилось уничтожать этот прекрасный город?
Капитан Немо.
Могу вам сказать… Пятьсот миллионов бегумы. Я был близко знаком с бегумой Гокооль из Реложинара в провинции Бенгали. Она была вдовой раджи Лукмиссура. Я с ним часто встречался, когда меня еще знали в Индии как принца Даккара. Бегума вторично вышла замуж, за европейца, и после смерти их обоих все огромное состояние раджи перешло к наследникам… Пятьсот двадцать миллионов франков золотом!
Тартарен.
Кто же эти счастливчики, медам и месье?
Капитан Немо.
Доктор Саразен, по национальности француз; профессор Шульце — немец.
Артур Грэй.
Что сделал Саразен со своей половиной, мы видели своими глазами… А Шульце?
Капитан Немо.
О нем мой автор Жюль Верн написал следующее: «Профессор Шульце был известен своими многочисленными трудами о различии рас — трудами, в которых он доказывал, что германская раса призвана поглотить все другие. Он имел обширные планы об истреблении всех народов, которые не захотят слиться с германской расой и посвятить себя служению фатерланду». Он выстроил Штальштадт — Стальной город, — собственное владение герра Шульце, ныне благодаря миллионам бегумы крупнейшего в мире сталелитейщика. Он занимается отливкой пушек, поставляя их во все страны Нового и Старого Света, и прежде всего в Германию.
Робинзон Крузо.
Для меня ясно. Очутившись на страницах романа, Дик узнал о зловещих планах Шульце… Клянусь океанским смерчем, нашего дорогого юношу надо искать в самом пекле — в цитадели смерти Штальштадте.
Тартарен(всхлипывая).
Если пятнадцатилетний капитан еще жив…
Капитан Немо.
Поспешим в Стальной город. Глава пятая. Страница пятьсот восемьдесят вторая.
Капитан корвета «Коршун».
Путешествие становится опасным…
Гулливер.
Куда мы попали? Каменистое плато, похожее на дно высохшего моря…
Капитан Немо.
Мы в Соединенных Штатах Америки, а точнее, в штате Орегон. Отсюда не меньше пятисот миль до ближайшего селения.
Тартарен(издали).
Медам и месье! Все сюда! Чутье старого альпиниста меня не обмануло. Взгляните на откос скалы… Стрела и цифра «15».
Робинзон Крузо.
Видимо, это Дик выцарапал ножом…
Капитан корвета «Коршун».
Скорее… взбирайтесь по боковой тропинке.
Артур Грэй.
Мы идем по верному курсу. Так держать!
Гулливер.
Осторожно, любезный Мюнхгаузен… вы чуть не свалились в пропасть…
Мюнхгаузен(высокомерно).
Природа еще не создала такую пропасть, в которую мог бы свалиться Карл Фридрих Иероним Мюнхгаузен. Это известно даже детям! (В испуге.) Ой! Ой!.. Держите меня!!
Робинзон Крузо.
Не беспокойтесь, я вас держу крепче, чем свой мушкет.
Капитан корвета «Коршун».
А вот и Стальной город.
Артур Грэй(добавляет).
Дьявольское создание профессора Шульце…
Капитан Немо.
Вот на что истрачена половина сокровищ бегумы!
Капитан корвета «Коршун».
Крепостные стены, рвы, укрепления, а за ними — фабричные трубы… И нигде ни души…
Артур Грэй.
Весьма загадочная смесь средневековья и промышленной техники. Это город-завод… или, если хотите, арсенал и крепость. Цитадель смерти!
Робинзон Крузо.
Мы должны туда проникнуть и спасти Дика.
Тартарен.
Увы, медам и месье… есть вещи невозможные даже для львов Атласа. Бойницы… решетки… и подъемный мост поднят… Кто его опустит для нас?
Сегимер.
Господа! Я личный телохранитель профессора Шульце, Сегимер. Я здесь остался один. Готов выполнять любые приказы нового начальства.
Артур Грэй.
Вы слыхали что-нибудь о пятнадцатилетием капитане?
Сегимер.
Никогда и ничего! И сомневаюсь, чтобы в таком возрасте можно было получить капитанский чин.
Гулливер.
Все бывает на свете. Особенно в романах Жюля Верна.
Капитан Немо(тоном начальника).
Сегимер, проводите нас в кабинет герра Шульце.
Сегимер.
Прошу следовать за мной в башню Быка.