Путешествия сэра Джона Мандевиля - страница 7
.
"Путешествия сэра Джона Мандевиля", этот интересный и своеобразный памятник средневековой литературы, переводится на русский язык впервые. Перевод выполнен по тексту "The Travels of Sir John Mandeville" (London. Macmillan and Co. Limited New York: The Macmillan Company. 1900), основанной, в свою очередь, на одном из самых полных английских манускриптов - так называемой "рукописи Коттона". Комментарии к "Путешествиям..." основаны на Higgins I. M. The Book of John Mandeville: with Related Texts (L., 2011), The Book of Marvels and Travels (Oxford University Press, 2012) и The Defective Version of Mandeville's Travels // Ed. by M. C. Seymour (Oxford University Press, 2002); они носят несколько сокращенный характер и относятся в основном к библейским аллюзиям и ссылкам. В приложении приведен перечень и краткая характеристика источников, которыми пользовался автор "Мандевиля".
Пролог
Поскольку земля, лежащая за морем [9], то есть Святая Земля, которую называют также Землей Обетованной, превосходит все другие земли - самая достойная и несравненная земля, и владычица и монарх всех прочих земель, и благословенна и освящена драгоценным телом и кровью Господа Нашего Иисуса Христа; на этой земле Ему угодно было принять плоть и кровь от Богородицы, дабы исходить эту землю своими священными стопами; и там по своей неизреченной милости он был рожден святой и славной Богородицей и стал человеком, и сотворил много чудес, и проповедовал, и учил христианской вере и закону [10] своих [духовных] чад; и там Ему угодно было перенести много поношений и презрения ради нас; и Тому, Кто был Царем небес, воздуха, земли, моря и всего, что только есть в этих стихиях, угодно было назвать себя только царем этой земли, когда Он сказал: "RexsumJudeorum", то есть: "Я - царь Иудейский" [11]; и эта земля, которую Он избрал среди всех других земель, как самую лучшую и достойную и добродетельную землю всего мира: ибо она - сердце и средина всего мира, как свидетельствует философ, который говорит: "Virtusreruminmedioconsistit", то есть: "Достоинства всех вещей - в их сердцевине" [12]; и на этой земле Царь Небесный пожелал прожить Свою жизнь и принять страдания и смерть от иудеев, ради любви к нам, чтобы искупить и избавить нас от адских мук и вечной погибели, на которую мы были обречены из-за греха нашего прародителя Адама, а также за наши собственные грехи; ибо сам Он не заслужил столь жестокой участи, ведь ни в мыслях Своих, ни в поступках никогда не причинял зла: и Тот, Кто был царем славы и радости, не мог найти лучшей земли, чтобы претерпеть здесь муки и встретить свою смерть. Ибо Он не случайно возопил и произнес свои последние слова посреди города, [но потому], чтобы они могли равномерно достичь всех концов земли: вот по этой-то причине Тот, Кто был Творцом всего мира, пожелал принять смерть в Иерусалиме, который находится посреди мира; с той целью и намерением, чтобы о Его страстях и смерти, которые произошли там, стало известно во всех частях света [13].
Поймите же теперь, сколь дорогую цену Он заплатил за человека, коего сотворил по образу Своему и подобию, и сколь дорогой ценой Он искупил нас, ради большой любви, которую питал к нам, и которой мы не заслуживаем. Он не мог предложить за нас более дорогостоящего выкупа, чем Его священное тело, Его драгоценная кровь и Его благословенная жизнь, которую Он отдал за нас; и всё это он принес в жертву за нас, ибо Сам был безгрешен.
О дорогой Господь! Какую же любовь Он питал к нам, рабам своим, когда Тот, Кто был безгрешен, ради грешников принял смерть. Воистину благом будет любить и поклоняться, страшиться и служить такому Повелителю; и поклоняться и хвалить такую святую землю, где созрел такой плод, через который был спасен каждый человек, независимо от его собственных пороков. По праву можно назвать прекрасной и благородной ту землю, которая была обагрена и орошена драгоценной кровью Господа Нашего Иисуса Христа, землю, которую завещал Наш Господь по обету. И эту землю, на которой он окончил свою жизнь, Он оставил нам, его детям.