Путевые записки итальянских путешественников XIV в. - страница 13

стр.

. Следующий день мы шли по не столь высоким склонам и по песчаной равнине, где встретили караван паломников, благородных Французских людей; между коими было пятеро золотошпорых рыцарей, и в смятении, они спросили, сколько людей у нас уже умерло. Мы сказали, что одного только из нас призвал к себе господь, и был это наш священник, который остался в Модоне, около тысячи миль от Венеции. Они ответствовали нам, что двинулось их двадцать рыцарей в сотовариществе, из которых умерло XI; и часть из них похоронили мы в песках. Страна, где мы были в те поры, — хребет утесов, раскаленных солнцем, и эту окалину подымает потом ветер с камней, и это и есть песок, лежащий по пустыне, и много там склонов, которые — один голый камень, и как солнце искалит камень, ветер уносит его прочь; и другого песку нет в этой стране, потому что никогда там не бывает дождя. А когда дует ветер, несет он сказанный песок с одного места на другое, и если кто там случится, тому грозит смертельная опасность. Мы всякий вечер раскидывали палатку и ночевали в ней, но едва не всегда наутро у всех у нас глаза, и уши, и ноздри оказывались полны песку, а воды умыть лицо у нас почитай что и не было. Есть там некие болотины, где бывает вода во много дней раз, где растут благодаря влажности от этой скудной воды некие колючки, словно бы почти тернии, и их мы жгли по ночам для стряпни, когда стряпали, и поедали их верблюды. И по этим долинкам встречали кой-каких козлят, и кой-каких зайцев, и порядочно волков, только они много помельче наших, страусов и дикобразов достаточно, которые кормятся тем, что находят среди этого песка. Громадное множество там перепелов и порядочно рябчиков; но никто там не охотится за этой живностью, разве что те волчата, что кормятся ею и паломниками, помирающими в пустыне. В пустыне нет других больших деревьев, кроме тех тернийцев, или колючек, что растут при воде, и нет там ни дома, ничего другого, что дало бы тебе тень ли, прохладу ли, потому что никогда не бывает там дождей, и, по тамошней великой жаре, не могут туда итти облака, и весь день должен быть ты на солнцепеке, который горее всякой муки; и буде ты пьешь воду, что у тебя в мехах, так она — теплей теплой, и нет столь крепкого желудка, чтобы не прослабило его. По благоволению божию, мы взяли с собою порядочно густого лимонного отвара, которым часто подкреплялись.

Сказанного месяца в XXVIII день мы добрались до подножия Святых гор, и спрятали там некоторое количество сухарей, и начали подыматься в гору, и стали нам попадаться кое-какие источники, и немало Арабов, мужчин, и женщин, и детей, и скот, то есть козы и овцы. У них нет никаких жилищ, но есть, правда, кое-какие пещеры среди утесов, и нет у них никакой стоялой утвари. Их дома — кус шерстяной тканины, у мужчин, как и у женщин, из той грубой шерсти, которую они стригут со своего скота, и ткут они ее без кросен, так что походит она на дроковую плетенку, и куски делают в четыре локтя; и натягивают ее на такие себе дужки, которые втыкают в землю, так что они как бы полукружия почти, и тут возлежит на земле отец семейства с женою и детьми, и со скотом и собаками. Октября в XXIX день вышли мы на равнину Святых гор. <...>

Наутро, а было это канун Всех Святых, угостили мы немного этих Калугеров[78] сухарями, и рисом, и разной стручковой овощью, чем мы и запаслись в Каире Вавилонском. Утром в день Всех Святых мы были в церкви с Архиепископом и с Калугерами за службой, весьма долгой и боголепной, хотя мы и не могли уразуметь, что они говорили, кроме только «Kirie eleyson», из-за их Греческой грамматики. Причастие у них не сочетаванное и не опресноком, но хлебом квасным, и службу служат в одной часовне, а в другой освящают хлеб; и освятив его, с великим почтением Калугеры забирают его из этой и несут в первую. И здесь причащается Архиепископ, и потом причащает всех Калугеров, давая каждому из них по куску этого освященного хлеба; и так же причастились некоторые из нас. И в это утро мы трапезовали с ними, то есть их пищею, а днем снова обошли святые места этого святого градостения и малость вовне. Потом ноября во второй день мы отбыли утром в ранний час из этой общины; и знайте, что эти три названные горы именуются Святые горы, и от вершины, где бог дал закон Моисею, до вершины, куда ангелы положили тело святой Екатерины, тринадцать миль, хотя ее молитва гласит: «Deus qui dedisti legem Moy-si in summitate montis Sinay, et in eodem loco pro sanctis suis Angelis etc.»