Пылающая Эмбер - страница 10
снова одаривает меня своей улыбкой и нерешительно машет рукой на прощание.
После того, как она скрывается из виду, я вздыхаю и бреду в противоположном
направлении.
На мгновение я погружаясь в свои мысли и задаюсь вопросом «а что, если». Что,
если бы моя мать не уехала? Что, если бы Сандаун сама могла обеспечивать Уилл? Что,
если бы я закончила школу? Что, если бы я не так отчаянно нуждалась в помощи?
Влюбилась бы я в Уорнера? Или это было предначертано изначально?
Я ни на секунду не жалею о рождении Уилл, я счастлива быть частью её жизни. Я
горжусь тем, что помогала растить её. Обеспечивать её. Пробыв там чертовски долго, я
стала вести себя как её мать. Но я до сих пор задаюсь вопросом, могло ли все сложиться
иначе? Где я приняла неправильное решение?
Я слышу чей-то оклик за мгновение до того, как врезаюсь на всем ходу в
мускулистую грудь. Мой взгляд скользит вверх по чёрной униформе, плотно
обтягивающей торс, и я тут же замечаю значки и нашивки на его руке.
Страх сбивает меня как товарный поезд.
Коп. Городской полицейский. Но, тем не менее, коп.
На несколько секунд меня парализует.
— Воу, красавица. Смотри куда идёшь. Ты могла кого-нибудь зашибить.
Я ловлю на себе его взгляд, который фокусируется на моём лице. Уголок его рта
приподнимается в вежливой улыбке.
На его именной нашивке написано «Офицер Дэвис». У него серовато-каштановые
волосы, подстриженные под ёжик, и немного оттопыренные уши. Он похож на рядового
сержанта. Он, конечно, не красавец, но выглядит весьма неплохо. Его форма безупречно
выглажена. Я так близко стою рядом с ним, что чувствую исходящий от его рубашки
запах крахмала.
По крайней мере, до тех пор, пока он не приседает и не поднимает что-то. Он встаёт
и протягивает мне коробку презервативов. Только тогда я понимаю, что уронила их.
— Э-э... спасибо.
Я быстро хватаю коробку и прячу её себе за спину. Я пытаюсь прошмыгнуть мимо
него, но он ловит меня за локоть и останавливает.
Моё тело пронзает страх. Нет. Пожалуйста, нет.
Скольжу взглядом по его поясу и натыкаюсь на наручники. Воспоминания
проносятся в моей голове как кадры кинофильма. Потребовалось несколько часов, чтобы
освободиться от последних наручников, которые сковывали мои запястья. Сомневаюсь,
что мне удастся это повторить.
— Ты кажешься мне знакомой. Я тебя знаю?
14
Он изучает моё лицо.
Мой завтрак повторно угрожает вырваться наружу.
Хватит пялиться на него, — ругаю я себя. Мне нужно, чтобы он как можно скорее
забыл обо мне. Отпустил меня и стер из своей памяти моё лицо. Потупив взгляд, я
отвечаю:
— Нет, я так не думаю.
По напольному покрытию раздается стук каблуков.
— Вот ты где. Я как чувствовала, что найду тебя в этом проходе.
Девушка-фанатка рок-группы берет меня под руку, притягивает ближе к себе и
отодвигает подальше от полицейского.
А? Я недоуменно пялюсь на неё.
У меня возникает такое чувство, что она пытается что-то сказать своим
выразительным взглядом и натянутой улыбкой. Но я понятия не имею что именно.
Затем она переводит взгляд на полицейского.
— Дэвис. Что ты здесь делаешь? Почему привязался к моей кузине?
Её слова источают неприкрытое раздражение.
— Лили ( прим. Lily (англ.) — лилия, кувшинка)... Давно не виделись.
Положив другую руку себе на бедро, она говорит:
— Ты не ответил на мой вопрос.
Он пожимает плечами:
— Нет закона, запрещающего ходить в продуктовые магазины. По крайней мере, не
те, что мне известны, — он протягивает руку, хватает упаковку лекарств с полки и
удерживает её, чтобы она видела. — Но раз уж я столкнулся с тобой... Я, пожалуй,
спрошу... Ты не передумала?
Она делает глубокий вдох и несколько раз медленно качает головой.
— Не-а. И не передумаю. Но я дам клубу знать, что мы столкнулись друг с другом.
Не где-нибудь, а именно здесь. Гусу ( прим. Goose (англ.) — гусь, простак) будет очень
интересно узнать, что ты по-прежнему выслеживаешь меня. По-прежнему беспокоишь
меня.