Пылающая Эмбер - страница 10

стр.

снова одаривает меня своей улыбкой и нерешительно машет рукой на прощание.

После того, как она скрывается из виду, я вздыхаю и бреду в противоположном

направлении.

На мгновение я погружаясь в свои мысли и задаюсь вопросом «а что, если». Что,

если бы моя мать не уехала? Что, если бы Сандаун сама могла обеспечивать Уилл? Что,

если бы я закончила школу? Что, если бы я не так отчаянно нуждалась в помощи?

Влюбилась бы я в Уорнера? Или это было предначертано изначально?

Я ни на секунду не жалею о рождении Уилл, я счастлива быть частью её жизни. Я

горжусь тем, что помогала растить её. Обеспечивать её. Пробыв там чертовски долго, я

стала вести себя как её мать. Но я до сих пор задаюсь вопросом, могло ли все сложиться

иначе? Где я приняла неправильное решение?

Я слышу чей-то оклик за мгновение до того, как врезаюсь на всем ходу в

мускулистую грудь. Мой взгляд скользит вверх по чёрной униформе, плотно

обтягивающей торс, и я тут же замечаю значки и нашивки на его руке.

Страх сбивает меня как товарный поезд.

Коп. Городской полицейский. Но, тем не менее, коп.

На несколько секунд меня парализует.

— Воу, красавица. Смотри куда идёшь. Ты могла кого-нибудь зашибить.

Я ловлю на себе его взгляд, который фокусируется на моём лице. Уголок его рта

приподнимается в вежливой улыбке.

На его именной нашивке написано «Офицер Дэвис». У него серовато-каштановые

волосы, подстриженные под ёжик, и немного оттопыренные уши. Он похож на рядового

сержанта. Он, конечно, не красавец, но выглядит весьма неплохо. Его форма безупречно

выглажена. Я так близко стою рядом с ним, что чувствую исходящий от его рубашки

запах крахмала.

По крайней мере, до тех пор, пока он не приседает и не поднимает что-то. Он встаёт

и протягивает мне коробку презервативов. Только тогда я понимаю, что уронила их.

— Э-э... спасибо.

Я быстро хватаю коробку и прячу её себе за спину. Я пытаюсь прошмыгнуть мимо

него, но он ловит меня за локоть и останавливает.

Моё тело пронзает страх. Нет. Пожалуйста, нет.

Скольжу взглядом по его поясу и натыкаюсь на наручники. Воспоминания

проносятся в моей голове как кадры кинофильма. Потребовалось несколько часов, чтобы

освободиться от последних наручников, которые сковывали мои запястья. Сомневаюсь,

что мне удастся это повторить.

— Ты кажешься мне знакомой. Я тебя знаю?

14

Он изучает моё лицо.

Мой завтрак повторно угрожает вырваться наружу.

Хватит пялиться на него, — ругаю я себя. Мне нужно, чтобы он как можно скорее

забыл обо мне. Отпустил меня и стер из своей памяти моё лицо. Потупив взгляд, я

отвечаю:

— Нет, я так не думаю.

По напольному покрытию раздается стук каблуков.

— Вот ты где. Я как чувствовала, что найду тебя в этом проходе.

Девушка-фанатка рок-группы берет меня под руку, притягивает ближе к себе и

отодвигает подальше от полицейского.

А? Я недоуменно пялюсь на неё.

У меня возникает такое чувство, что она пытается что-то сказать своим

выразительным взглядом и натянутой улыбкой. Но я понятия не имею что именно.

Затем она переводит взгляд на полицейского.

— Дэвис. Что ты здесь делаешь? Почему привязался к моей кузине?

Её слова источают неприкрытое раздражение.

— Лили ( прим. Lily (англ.) — лилия, кувшинка)... Давно не виделись.

Положив другую руку себе на бедро, она говорит:

— Ты не ответил на мой вопрос.

Он пожимает плечами:

— Нет закона, запрещающего ходить в продуктовые магазины. По крайней мере, не

те, что мне известны, — он протягивает руку, хватает упаковку лекарств с полки и

удерживает её, чтобы она видела. — Но раз уж я столкнулся с тобой... Я, пожалуй,

спрошу... Ты не передумала?

Она делает глубокий вдох и несколько раз медленно качает головой.

— Не-а. И не передумаю. Но я дам клубу знать, что мы столкнулись друг с другом.

Не где-нибудь, а именно здесь. Гусу ( прим. Goose (англ.) — гусь, простак) будет очень

интересно узнать, что ты по-прежнему выслеживаешь меня. По-прежнему беспокоишь

меня.