Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого - страница 12
и бросят их в горящую печь. Там будет плач и зубовный скрежет. >43 А праведники будут сиять, словно солнце, в Царстве своего Отца. У кого есть уши, пусть услышит!
>44 Чему подобно Царство Небес? Вот представьте себе: нашел человек зарытое в поле сокровище, снова его закопал и на радостях идет, все продает, что имел, и покупает то поле.
>45 Чему еще подобно Царство Небес? Вот представьте себе: ищет купец хороший жемчуг. >46 И вот он нашел бесценную жемчужину, пошел, продал все, что имел, и купил ее. >47 Чему еще подобно Царство Небес? Вот представьте себе: забросили рыбаки в море сеть и поймали рыб самых разных. >48 Когда сеть наполнилась рыбой, вытащив на берег сеть и усевшись, стали они рыб разбирать: хороших клали в корзины, а несъедобных отбрасывали. >49 Так будет и в конце мира: выйдут ангелы, они отделят от хороших людей дурных >50 и бросят их в горящую печь, где будет плач и зубовный скрежет. >51 Всё ли вы поняли?
— Да, — отвечают они.
>52 — Вот поэтому, — сказал им Иисус, — всякого учителя Закона, ставшего учеником Царства Небес, можно сравнить с хозяином дома, который выносит из своей кладовой и новые вещи, и старые.
>53 После того как Иисус рассказал эти притчи, Он пошел дальше.
>54 Придя в Свой родной город, Он стал учить в синагоге. Все слушатели поражались.
— Откуда у Него такая мудрость и такая сила? — говорили они. >55 — Разве Он не сын плотника? Разве Его мать зовут не Мариам, а братьев — не Иаков, Иосиф, Симон и Иуда? >56 И разве не все Его сестры живут здесь, у нас?
>57 И потому они Его отвергли.
— Всюду пророк в почете, только не у себя на родине и не дома, — сказал им Иисус.
>58 И многих чудес Он там не совершил из-за их неверия.
14
>1 В это время до тетрарха Ирода дошли слухи об Иисусе. >2 Он сказал своим придворным: «Это Иоанн Креститель. Он встал из мертвых, вот откуда у него сила творить чудеса». >3 Этот самый Ирод схватил Иоанна, заковал в цепи и бросил в тюрьму из-за Иродиады, бывшей жены своего брата Филиппа, >4 потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с нею». >5 Ирод бы его убил, но боялся народа, который считал Иоанна пророком. >6 В день рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед гостями и так понравилась Ироду, >7 что он клятвенно обещал ей дать все, что она попросит. >8 Она, наученная матерью, говорит: «Дай мне сейчас же на блюде голову Иоанна Крестителя».
>9 Царь опечалился, но из-за клятвы, данной перед гостями, приказал исполнить ее просьбу >10 и послал палача, который обезглавил Иоанна в тюрьме. >11 Принесли на блюде голову и отдали девочке, а та отнесла матери. >12 Ученики Иоанна пришли, забрали тело и похоронили, а потом пошли и сообщили об этом Иисусу.
>13 Иисус, узнав это, отправился оттуда один на лодке в пустынное место. Но люди об этом узнали, вышли из своих городов и двинулись за Ним пешком. >14 Иисус, выйдя на берег, увидел большую толпу. Ему стало жалко их, и Он исцелил тех, кто был болен. >15 Когда наступил вечер, подошли к Нему ученики.
— Место здесь пустынное, — сказали они, — а время уже позднее. Отпусти народ, пусть сходят в окрестные селения и купят себе поесть.
>16 — Им незачем уходить, — ответил Иисус. — Накормите их вы.
>17 — У нас ничего здесь нет, только пять хлебов и две рыбы, — говорят они Ему.
>18 — Принесите Мне их сюда, — сказал Он.
>19 Иисус велел людям рассесться на траве, взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небесам, произнес молитву благодарения, разломил и дал хлеб ученикам, а ученики — народу. >20 Все ели, насытились и еще набрали двенадцать полных корзин оставшихся кусков. >21 А едоков было пять тысяч человек, не считая женщин и детей.
>22 Сразу после этого Он велел ученикам сесть в лодку и плыть на другой берег, не дожидаясь, пока Он отпустит народ. >23 Расставшись с народом, Он поднялся на гору, чтобы помолиться в одиночестве. Когда наступил вечер, Он был там один. >24 А лодка была уже в нескольких милях от берега, она боролась с волнами, потому что ветер был встречный. >25 На рассвете Иисус направился к ним — Он шел по морю. >26 Когда ученики увидели, что Он идет по морю, они перепугались.
— Это призрак! — закричали они в страхе.