Раскаявшийся муж - страница 3
Бронвин побледнела словно полотно.
— Я бы хотел оставить вас здесь на ночь и понаблюдать, — продолжил врач, очевидно, подумав, что испугал ее своим диагнозом.
— Нет! — горячо вскричала Бронвин, чем всех сильно озадачила. — Я не могу остаться. Мне нужно домой. Сейчас же. Моя смена закончилась час назад. Мне необходимо быть дома сейчас.
— Это глупо и опасно в вашем состоянии, миссис Палмер, — предупредил врач.
Бронвин отшатнулась.
— Как вы меня назвали? — задушено прошептала она.
— Миссис Палмер. Это ведь все еще твое имя, верно? — усмехнулся Рик. Он стоял в дверях, сложив руки на груди.
Бронвин не знала, что ответить. Она уставилась на Рика, чувствуя, что как внутри ее начинает потрясывать от неприязни к нему.
— Ну-у? — саркастически протянул он.
Бронвин кивнула. Она не понимала, почему Рик, который всегда любил ее и уважал, сейчас так враждебен.
— Рик, пожалуйста, мне нужно домой, — прошептала она.
— О, ты поедешь домой, не сомневайся, — холодно произнес он. — Так быстро, как только это можно будет устроить.
— Мистер Палмер, я настоятельно советую этого не делать, — вмешался врач.
Но Рик просто отмахнулся от него, не сводя взгляда с Бронвин.
— Просто выпишите нужные лекарства, доктор, — приказным тоном, так не соответствующим его мягкому характеру, сообщил он. — Мы позаботимся, чтобы она много отдыхала.
Врач окинул их взглядом, покачал головой и вышел из палаты.
— Ты уверен? — взволнованно спросила Рика его спутница.
Он посмотрел на ее встревоженно лицо и нежно улыбнулся. Теперь он снова походил на того Рика, которого Бронвин знала когда-то.
— Не волнуйся, все будет хорошо, — ободрил он ее, но женщина раздраженно фыркнула и мотнула головой.
— С меня хватит, Рик! Лучше скажи, что происходит. Прямо сейчас. Я несколько часов просидела здесь, так и не получив от тебя ни одного вразумительного ответа. С меня хватит! Либо ты говоришь, что здесь творится, либо я немедленно возвращаюсь домой. Сама!
Рик запаниковал и потерял всю свою напускную холодность.
— Лиза, ты не можешь ехать сама, — ахнул он.
— Не испытывай меня, Рик, — предупредила она. — А теперь пора уже нас представить. И, пожалуйста, постарайся быть вежливым.
Рик угрюмо нахмурился, но выглядел не страшнее мальчишки, пойманного за тасканием сладостей.
— Лиза, это Бронвин Палмер. Брон, это Лиза — моя жена.
«Жена? Ну, это объясняет ребенка. — Бронвин искренне улыбнулась и оглядела комнату: детская коляска стояла у окна напротив. — Как сильно изменилась жизнь Рика за два года».
— Твоя жена? Рикки, когда ты женился?
Он вздрогнул.
— Брон, не называй меня так, — неловко пробормотал он, но сердце Бронвин наполнилось любовью к нему, поскольку теперь он напоминал себя прежнего.
— Я рада, что он женился на такой женщине, как ты, Лиза, — слабо вымолвила она, откинулась на подушку и улыбнулась им обоим. — Он заслуживает кого-то особенного.
У Бронвин слипались глаза. Она поддалась слабости и их закрыла.
— Я очень устала. Отвезите меня домой, пожалуйста. Мне нужно домой…
— Она жена моего брата, — между тем продолжил Рик. — И, как я уже говорил, она — бессердечная стерва, которая бросила Брайса, когда он так в ней нуждался.
Бронвин открыла глаза и с ужасом посмотрела на него.
— Что? Я этого не делала! — Она попыталась собраться с мыслями. — Зачем ты врешь, Рик? Я думала, мы друзья.
— Наша дружба закончилась, после того как ты так поступила с моим братом! — На последнем слове его голос достиг крещендо и Бронвин дернулась от испуга.
— Как поступила? Я ничего ему не сделала, — слабо прошептала Бронвин. — Брайс больше не хотел меня, поэтом я ушла. Я оставила его.
— Ты оставила его умирать!
Лиза положила руку на плечо Рика, когда он шагнул к кровати.
Бронвин невольно моргнула. Было ясно, что Рик в ярости, но она не понимала из-за чего.
— Пожалуйста, отвезите меня домой, — глядя на Лизу, снова попросила она. — Мне нужно домой…
В этот самый момент в дверях палаты показался высокий широкоплечий мужчина, и, когда Бронвин посмотрела на него, ее охватило предчувствие неминуемой катастрофы.
Он стоял там — высокий, элегантный, молчаливый — и Бронвин сжалась.