Разие Султан: Неизвестная история - страница 20

стр.

— Все будет хорошо. Он со временем смирится с моим решением. Как и валиде.

— Ты прав. Надеюсь, этот никях принесет тебе лишь благо.

— Аминь. — Мустафа сделал шаг ко мне и, наклонившись, так как он достаточно высокий в сравнение со мной, и крепко обнял. — Спасибо, Разие. Мне очень приятно, что ты на моей стороне.

— А как иначе? Я ведь твоя сестра. — я обняла его в ответ.

«Прости Мустафа, но то, что я собираюсь сделать для твоего же блага»

POV Автор.

Разие сидела в своих покоях и читала книгу. Учитывая то, какой план созрел за эти дни в ее голове, она была подозрительно спокойной. От чтения ее отвлек приход Дерьи.

— Госпожа, пришла Фатьма хатун с шехзаде Сулейманом. — посмотрев на служанку из-под лба, девушка закрыла книгу, сделав глубокий вдох.

— Пусть войдет. — султанша отложила книгу и поправив платье, разместилась поудобней на диване. В покои вошла Фатьма, держа на руках маленького сына, который еще и головы держать не мог. Фаворитка поклонилась.

— Госпожа, мы Вам не помешали?

— Нет. — Разие указала, чтобы та села на диване рядом. — Я все равно собиралась сегодня зайти к вам и проведать племянника. — она протянула руки, чтобы взять шехзаде. Малыш как раз не спал. Он рассматривал тетю и немного улыбался. — Мой Сулейман, мой племянник. Надеюсь, ты будешь таким же статным, сильным, мудрым и красивым как твой отец.

— Инш Аллах. — ответила Фатьма. Она то и дело тяжело дышала, чем обратила на себя внимание султанши.

— Говори. — отрывая взгляда от ребенка сказала Разие.

— Я знаю, что Вы имеет большое влияние на шехзаде Мустафу. — сказала фаворитка. — Прошу, поговорите с ним. Ему нельзя заключать этот никях.

— Этого хочет шехзаде, разве я могу возражать?

— Прошу. — в ее голосе было слышно отчаяние. Сегодня никях, а завтра она шехзаде родит?!

— Не она, так другая родит. Он ведь шехзаде, а ты в гареме.

— Но…

— Хватит. — возмутилась девушка. — Закроем эту тему. — она подняла голову и окинув Фатьму взглядом, сказала: — И не смей что-либо делать против нее. Не лезь во все это. Думай о шехзаде Сулеймане.

— Я не собиралась ничего делать.

— Надеюсь, хоть я знаю о всех твоих проделках. Сиди в покоях и занимайся сыном. — девушка отдала ребенка его матери. — А теперь возвращайся к себе. Уже поздно, шехзаде пора отдыхать.

— Слушаюсь. — Фатьма встала и поклонилась. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Как только Фатьма переступила порог комнаты, в покои вошла Дерья.

— Пора. — сказала Разие. Султанша переоделась в ночную рубашку и сев в кровать, кивнула служанке и та быстро принесла ей поднос и небольшую веревку.

— Вы уверены? — спросила блондинка.

— Нужно действовать, пока Мустафа не подписал себе смертный приговор. — взяв лежащий на подносе маленький пузырек, Разие вылила его в стакан с теплым шербетом и тщательно перемешала. — Ты сделала все, что я тебе сказала?

— Да. Все пройдет как можно лучше.

— Отлично. — Разие сделала несколько глотков ароматного напитка и легла на кровать, положив веревку себе на шею.


Двери в покои Разие распахнулись, и внутрь вошел шехзаде Мустафа, за спиной которого выглядывала Махидевран.

— Что ты делаешь?! — крикнул он, увидев, что над его сестрой нависла Хэлена, держа в руках тонкую веревку.

— Шехзаде… — испуганно произнесла она.

====== Глава 7. ======

POV Автор.

Хелена хатун самая последняя была в хамаме, ведь перед этим, шехзаде Мустафа позвал ее к себе, чтобы они вместе поужинали. Девушка, в ночной рубашке отправлялась на этаж фавориток, как из-за угла, откуда не возьмись, появилась Джеври хатун. Она сбила фаворитку, в панике, немного пискнув.

— Джеври, что с тобой? — спросила Хелена.

— Хелена, помоги мне. — она пыталась сказать многое, но задыхаясь просто не могла этого сделать. — Там… там Разие Султан… она… .

— Прошу, успокойся. Расскажи, что произошло.

— Я слышала, что ее хотят убить… — немного тише произнесла хатун. Услышав это, Хелена прикрыла рукой рот, от испуга.

— Что? — удивилась она. — Но кто, и за что?

— Не знаю. Я слышала разговор агов. Ее задушить хотят.

— Нужно сообщить шехзаде. — предложила фаворитка.

— Я как раз бегу туда, но нигде не могу найти Дерью хатун. Она служит госпоже.